@ATS16
@Burak-Elmacı Merhabalar, hayırlısı olsun umarım burada rahatça işlemlerinizi halledersiniz ve GC'yi alırsınız.
Ben gelmeden önce sadece diplomamı "protranslate.net" üzerinden iletişim kurarak, noter onaylı - apostilli yeminli tercüme yaptım. Çok memnun kaldım, hızlıca işlemleri tamamladılar ve evrak orijinallerini kargo ile teslim ettiler. Ayrıca diplomamı ve tercümeli halimi yanımda getirdim. Getirirken endişelerim vardı ama bir problem yaşamadım. Bazı arkadaşlarımız daha sonra dan kendilerine kargo yapmışlar ama o riski aldım ben yanımda getirdim. İyi ki yapmışım, daha sonra kargo vs uğraşmadım. (Bu karar size kalmış durumda) Bu arada diploma haricinde, her hangi bir belgeyi tercüme ettirmedim.
Ben "Houston" inmiştim, 1 gece kaldım ve ertesi gün konsolosluğa giderek "Nüfus Kayıt Örneğini" ingilizce olarak aldım. Bu arada Türkiye'den gelmeden önce Houston Konsolosluğundan internet üzerinden randevu almıştım. Dolayısıyla bunu da planlamıştım ve hiç problem yaşamadım. Siz nereye geleceksiniz bilmiyorum, geldiğiniz yere en yakın konsolosluktan gelme tarihinize göre internetten randevu alabilirsiniz.
Covid Aşı kartını ingilizce ve türkçe olarak zaten internetten basabiliyorsunuz. O belgeyi normal olarak yanıma almıştım zaten. Covid aşı kartını, doktor raporu aldığım sırada, muayene sırasında doktora sunmuştum. Aşılar ile ilgili tecrübemi önceden yazmıştım.
Edit: Ben bekar olduğum için yapmadım ama siz evli olduğunuz için doğal olarak Evlilik Cüzdanı çevirisini unutmayın.
Taraflardan birisinin 2. evliliği ise önceki evliliği boşanma kararı ve tercümesi,
Şimdi o dönemde avukattan gelen maile baktım "Askerlik" ile ilgili bir evrak istememiş. Bende çok umursamamışım. 42 yaşında olduğumdan mı istemedi bilmiyorum. (Neyse kendi adıma yapacak bir şey yok. Daha sonra dan isterler ise beyan ederim.) Neyse "Askerlik Belgesi tercümesini" unutmayın.
bu arada sonuçta bunların hepsini bir şekilde tercümesini burada yaptırırsınız diye düşünüyorum.
6 adet Amerika Pasaportu ölçülerinde fotoğraf istenmiş benden
Saygılarımla...