Üyelik oluşturma ve foruma giriş konusunda sorun yaşayan üyelerimiz [email protected] adresine email gönderebilirler!

IR-1/CR-1 süreci ve mülakat deneyimleri (ABD vatandaşı ile evlenip Türkiye'de Green Card almak)


  • @baharg, içinde söyledi: IR1/CR1 sureci ve mulakat deneyimleri (ABD vatandasi ile evlenip Turkiye'de Green Card almak)

    Merhaba herkese, dün mülakatım vardı. konsolosluğa girdikten sonra 3 aşamada mülakatı tamamladım. Önce sıra numarası almak için bir bankoya gittim. Sonrasında evrakları teslim almak için sıra numaramla çağrıldım. çok fazla evrak götürmüşüm çoğunu almadılar. Adli sicil kaydım, nüfus kayıt örneğim, evlilik cüzdanımı ve götürdüğüm fotoğrafları aldılar. Bu belgeleri e devletten aldım. Islak imza yoktu. Sonra mülakat için bekledim. Mülakatım çok kısa sürdü. Eşiniz şu anda nerde, ne zaman gitti, nerde tanıştınız gibi basit sorular sordular. Götürdüğüm fotoğrafların çoğuna göz ucuyla baktı. Detaylı incelemedi. geçiştirirken arada usulen bu fotoğraf nerde çekildi diye sordu. Sonra hayırlı olsun demedi ama tüm belgelerinizi sistemde görüyorum ama bir belge daha isteyeceğim dedi. Güncel gelirle ilgili bir belgeydi. Sisteme yüklememi istediler. gün içinde yükledim. Pasaportum onlarda kaldı. Kapalı zarfta sağlık raporu gibi bir şey almam gerekli diye biliyorum ama bana vermediler. Aile içi şiddetle ilgili bir broşür verdiler. Umuyorum olmuştur. Herkese de şimdiden başarılar diliyorum.

    Öncelikle geçmiş olsun ve inşallah vizenizi almışsınızdır. O nedenle de hayırlı olsun demek istiyorum. Eğer sorun olmazsa bir şey sormak istiyordum. Güncel gelirle ilgili bir belge istediler demişsiniz; 2023 yılına ait bir belge mi? Yani 2023 IRS belgesi ya da formu gibi bir şey mi? Tam olarak hangi belgeyi istediler, sorun olmazsa yazabilir misiniz? ☺


  • @Samet-Ünlü, içinde söyledi: IR1/CR1 sureci ve mulakat deneyimleri (ABD vatandasi ile evlenip Turkiye'de Green Card almak)

    @Naerys, içinde söyledi: IR1/CR1 sureci ve mulakat deneyimleri (ABD vatandasi ile evlenip Turkiye'de Green Card almak)

    @Mihok Evlilik cüzdanının ve üzerinde İngilizceden başka herhangi bir dil olan bütün belgeleri yeminli tercümana çevirtip noter onaylı bir şekilde sisteme yüklemeniz lazım. Noter onayı kısmı değişti mi bilmiyorum ancak biz başvuru yaparken (Mart 2022) kullanım kılavuzunda noter onayı da yazıyordu diye hatırlıyorum.

    Noter onayına gerek yok yeminli tercümesi yeterli

    Yeminli tercümanların yaptıkları çevirilerin resmiyet kazanabilmesi için noter onayı gerekli. Zaten tercümanlar çevirileri yaptıktan sonra sizi bağlı bulundukları noterlere yönlendiriyorlar. Başvuru kılavuzunda da böyle bir şey yazıyordu. Ama emin olmak için müsait olunca tekrar kılavuza bakacağım. Biz evlilik için de belgelerimizi notere onaylattığımız için belki çok dikkat etmemiş olabilirim ancak yine de kılavuza tam olarak bakmakta fayda var. 😊


  • @yasmin982, içinde söyledi: IR1/CR1 sureci ve mulakat deneyimleri (ABD vatandasi ile evlenip Turkiye'de Green Card almak)

    F2aların neden currentten düştüğü anlaşılmış oldu.Dilerim en kısa zamanda kurallara prosedürlere uyup yıllardır bekleyen legal yoldan başvuru sahiplerinede gelir.☹☹☹

    ++ F2A'lere ayrılan kotanın EB'ye aktarılması da var sanırım.

    https://yesilkartforum.com/forum/topic/1424/f2a-ve-f2b-vize-surecleri-green-card-sahiplerinin-es-ve-cocuklari/3907?page=196


  • @Naerys IRS transkripti istediler. Tax returnu NVC kabul etmişti. İstediler diye yükledik. Bakalım nasıl sonuçlanacak. Heyecanla bekliyoruz.


  • @baharg, içinde söyledi: IR1/CR1 sureci ve mulakat deneyimleri (ABD vatandasi ile evlenip Turkiye'de Green Card almak)

    @Naerys IRS transkripti istediler. Tax returnu NVC kabul etmişti. İstediler diye yükledik. Bakalım nasıl sonuçlanacak. Heyecanla bekliyoruz.

    2023 yilina ait olani mi istediler yoksa 2022 mi? Insallah iyi sonuclanir. Guzel haberlerinizi bekliyorum. 🙏


  • @naja benim 10:45’ddemuayenem ama erken gitmeyi planlıyorum. Dönüşümü 15:30’a aldım. İnşallah yetişir 🥲


  • @Naerys 2022 yılına ait olanı istediler. sonuçlanınca yazacağım. 🙂


  • @Naerys, içinde söyledi: IR1/CR1 sureci ve mulakat deneyimleri (ABD vatandasi ile evlenip Turkiye'de Green Card almak)

    @Samet-Ünlü, içinde söyledi: IR1/CR1 sureci ve mulakat deneyimleri (ABD vatandasi ile evlenip Turkiye'de Green Card almak)

    @Naerys, içinde söyledi: IR1/CR1 sureci ve mulakat deneyimleri (ABD vatandasi ile evlenip Turkiye'de Green Card almak)

    @Mihok Evlilik cüzdanının ve üzerinde İngilizceden başka herhangi bir dil olan bütün belgeleri yeminli tercümana çevirtip noter onaylı bir şekilde sisteme yüklemeniz lazım. Noter onayı kısmı değişti mi bilmiyorum ancak biz başvuru yaparken (Mart 2022) kullanım kılavuzunda noter onayı da yazıyordu diye hatırlıyorum.

    Noter onayına gerek yok yeminli tercümesi yeterli

    Yeminli tercümanların yaptıkları çevirilerin resmiyet kazanabilmesi için noter onayı gerekli. Zaten tercümanlar çevirileri yaptıktan sonra sizi bağlı bulundukları noterlere yönlendiriyorlar. Başvuru kılavuzunda da böyle bir şey yazıyordu. Ama emin olmak için müsait olunca tekrar kılavuza bakacağım. Biz evlilik için de belgelerimizi notere onaylattığımız için belki çok dikkat etmemiş olabilirim ancak yine de kılavuza tam olarak bakmakta fayda var. 😊

    Adana'daki çeviri büroları evrakları çevirip mail atıyorlar notere yönlendireni görmedim zira kılavuzda da noter ibaresi yer almıyor. Çeviri bölümü şu şekilde açıklanmış: "Translations. If you submit a document with information in a foreign language, you must also submit a full English translation. The translator must sign a certification that the English language translation is complete and accurate, and that he or she is competent to translate from the foreign language into English. The certification should also include the date, the translator's signature and printed name, and may contain the translator's contact information." Forumda sayın @crazycells de ara ara söylemişti, noter çevirisine ihtiyaç bulunmuyor tekrardan yazmış olalım.


  • @ICu evet oda var diğeri de var.


  • @Samet-Ünlü, içinde söyledi: IR1/CR1 sureci ve mulakat deneyimleri (ABD vatandasi ile evlenip Turkiye'de Green Card almak)

    @Naerys, içinde söyledi: IR1/CR1 sureci ve mulakat deneyimleri (ABD vatandasi ile evlenip Turkiye'de Green Card almak)

    @Samet-Ünlü, içinde söyledi: IR1/CR1 sureci ve mulakat deneyimleri (ABD vatandasi ile evlenip Turkiye'de Green Card almak)

    @Naerys, içinde söyledi: IR1/CR1 sureci ve mulakat deneyimleri (ABD vatandasi ile evlenip Turkiye'de Green Card almak)

    @Mihok Evlilik cüzdanının ve üzerinde İngilizceden başka herhangi bir dil olan bütün belgeleri yeminli tercümana çevirtip noter onaylı bir şekilde sisteme yüklemeniz lazım. Noter onayı kısmı değişti mi bilmiyorum ancak biz başvuru yaparken (Mart 2022) kullanım kılavuzunda noter onayı da yazıyordu diye hatırlıyorum.

    Noter onayına gerek yok yeminli tercümesi yeterli

    Yeminli tercümanların yaptıkları çevirilerin resmiyet kazanabilmesi için noter onayı gerekli. Zaten tercümanlar çevirileri yaptıktan sonra sizi bağlı bulundukları noterlere yönlendiriyorlar. Başvuru kılavuzunda da böyle bir şey yazıyordu. Ama emin olmak için müsait olunca tekrar kılavuza bakacağım. Biz evlilik için de belgelerimizi notere onaylattığımız için belki çok dikkat etmemiş olabilirim ancak yine de kılavuza tam olarak bakmakta fayda var. 😊

    Adana'daki çeviri büroları evrakları çevirip mail atıyorlar notere yönlendireni görmedim zira kılavuzda da noter ibaresi yer almıyor. Çeviri bölümü şu şekilde açıklanmış: "Translations. If you submit a document with information in a foreign language, you must also submit a full English translation. The translator must sign a certification that the English language translation is complete and accurate, and that he or she is competent to translate from the foreign language into English. The certification should also include the date, the translator's signature and printed name, and may contain the translator's contact information." Forumda sayın @crazycells de ara ara söylemişti, noter çevirisine ihtiyaç bulunmuyor tekrardan yazmış olalım.

    Dediğim gibi, evlilik belgeleriyle birlikte yaptığımız için ve onlar noter onaylı olmak zorunda olduğundan emin olamadım o konuda. Zaten her yorumumda “tam emin değilim, kılavuza bakmak lazım” deyip durdum. Adana’yı bilmem de İstanbul ve Kocaeli’de (ben Kocaeli’de yaşıyorum, İstanbul’da da işimiz çok var) tercümanla iş yaptığınız zaman direk bağlı bulunduğu notere sizi yönlendiriyor. Zira yine dediğim gibi, belgelerin geçerli sayılabilmesi için noter onayı lazım. Ama USCIS için gerekli değilmiş, kılavuzun paylaştığınız ilgili kısmında yazdığı üzere.

    Ayrıca, madem bileğilerimizi düzeltiyoruz, şunu da ekleyelim; çevirilere tercümanın sertifikasını da eklemeyi unutmasın başvuru yapacak arkadaşlar. Önemli o kısım. ☺

  • ⭐⭐⭐⭐⭐

    sayin @baharg ve sayin @Payakan lutfen gelisme oldukca cizelgeyi guncellemeyi unutmayin: bit.ly/IR1veCR1BasvuruTakibi


  • @baharg Tebrik ederim simdiden. Benim de bu konu ile ilgili sorum olacakti. Hangi yillarin IRS belgesini istediler acaba? Ekstra olaraktan eger sponsorunuz var ise onlarin da IRS belgerini istediler mi? Cok tesekkur ederim simdiden


  • @uogzh Teşekkür ederim. Sponsorum eşim. Diğer yıllar sistemde vardı. Sadece 2022 yılını istediler. Ben biraz daha garantici davranarak 2023 yılına ait güncel gelir belgelerini de ekledim. Sürekli tane tane istenen evraklardan yorulduk biraz 🙂


  • Bu ileti silindi!

  • @Davut-Korkmaz Merhaba Davut Bey; Mesajınızın altında, NOA-1 tarihi olarak 28 Eylül görünüyor ancak çizelgede 28 Kasım. Hangisi doğru? Bizim başvuru tarihimiz 27 Eylül (California Service Center) olduğu ve bize en yakın tarihli süreci takip edebilmek için sordum. Teşekkür ederim.


  • Bu ileti silindi!

  • @brewer-halid Tam olarak bir bucuk sene surdu


  • @Samet-Ünlü, içinde söyledi: IR1/CR1 sureci ve mulakat deneyimleri (ABD vatandasi ile evlenip Turkiye'de Green Card almak)

    @Mihok, içinde söyledi: IR1/CR1 sureci ve mulakat deneyimleri (ABD vatandasi ile evlenip Turkiye'de Green Card almak)

    I130 doldururken evlilik cuzdaninin cevirisini yuklemeye gerek var mi ? Uluslararasi deniliyor ama tam olarak ingilizce degil her yer.

    Her sayfanın çevirisi mevcut ama siz yine de yeminli tercümana çevirtin 2 3 ay beklemekten iyidir. Orijinalinin her sayfasını dikey bir şekilde yüklediğinizden emin olun.

    Evlilik cüzdanı bazı sayfalarda kendısı yan donuyor. Ben yan duran sayfaya cüzdanı actıgım gibi taratıp koyuyorum. Bu sekılde sıkıntı olmaz degıl mı


  • @Mihok şöyle düşünün bir pdf açtığınızda sayfa karşınızda dik okunabilir olmalı. O sayfayı memur çevirip duzeltmiyor okuyabilmek için düzeltip yukleyin diyor size.


  • @Naerys, içinde söyledi: IR1/CR1 sureci ve mulakat deneyimleri (ABD vatandasi ile evlenip Turkiye'de Green Card almak)

    @Samet-Ünlü, içinde söyledi: IR1/CR1 sureci ve mulakat deneyimleri (ABD vatandasi ile evlenip Turkiye'de Green Card almak)

    @Naerys, içinde söyledi: IR1/CR1 sureci ve mulakat deneyimleri (ABD vatandasi ile evlenip Turkiye'de Green Card almak)

    @Samet-Ünlü, içinde söyledi: IR1/CR1 sureci ve mulakat deneyimleri (ABD vatandasi ile evlenip Turkiye'de Green Card almak)

    @Naerys, içinde söyledi: IR1/CR1 sureci ve mulakat deneyimleri (ABD vatandasi ile evlenip Turkiye'de Green Card almak)

    @Mihok Evlilik cüzdanının ve üzerinde İngilizceden başka herhangi bir dil olan bütün belgeleri yeminli tercümana çevirtip noter onaylı bir şekilde sisteme yüklemeniz lazım. Noter onayı kısmı değişti mi bilmiyorum ancak biz başvuru yaparken (Mart 2022) kullanım kılavuzunda noter onayı da yazıyordu diye hatırlıyorum.

    Noter onayına gerek yok yeminli tercümesi yeterli

    Yeminli tercümanların yaptıkları çevirilerin resmiyet kazanabilmesi için noter onayı gerekli. Zaten tercümanlar çevirileri yaptıktan sonra sizi bağlı bulundukları noterlere yönlendiriyorlar. Başvuru kılavuzunda da böyle bir şey yazıyordu. Ama emin olmak için müsait olunca tekrar kılavuza bakacağım. Biz evlilik için de belgelerimizi notere onaylattığımız için belki çok dikkat etmemiş olabilirim ancak yine de kılavuza tam olarak bakmakta fayda var. 😊

    Adana'daki çeviri büroları evrakları çevirip mail atıyorlar notere yönlendireni görmedim zira kılavuzda da noter ibaresi yer almıyor. Çeviri bölümü şu şekilde açıklanmış: "Translations. If you submit a document with information in a foreign language, you must also submit a full English translation. The translator must sign a certification that the English language translation is complete and accurate, and that he or she is competent to translate from the foreign language into English. The certification should also include the date, the translator's signature and printed name, and may contain the translator's contact information." Forumda sayın @crazycells de ara ara söylemişti, noter çevirisine ihtiyaç bulunmuyor tekrardan yazmış olalım.

    Dediğim gibi, evlilik belgeleriyle birlikte yaptığımız için ve onlar noter onaylı olmak zorunda olduğundan emin olamadım o konuda. Zaten her yorumumda “tam emin değilim, kılavuza bakmak lazım” deyip durdum. Adana’yı bilmem de İstanbul ve Kocaeli’de (ben Kocaeli’de yaşıyorum, İstanbul’da da işimiz çok var) tercümanla iş yaptığınız zaman direk bağlı bulunduğu notere sizi yönlendiriyor. Zira yine dediğim gibi, belgelerin geçerli sayılabilmesi için noter onayı lazım. Ama USCIS için gerekli değilmiş, kılavuzun paylaştığınız ilgili kısmında yazdığı üzere.

    Ayrıca, madem bileğilerimizi düzeltiyoruz, şunu da ekleyelim; çevirilere tercümanın sertifikasını da eklemeyi unutmasın başvuru yapacak arkadaşlar. Önemli o kısım. ☺

    Hepimizin maksadı aynı. Doğru bilgiyi yaymak. Kolay gelsin herkese size de teşekkürler 🙃


Benzer Başlıklar

Forum kurallarına uymayan veya forum düzenine aykırı davranan üyeler uyarılmadan forumdan çıkarılabilirler. Özellikle gereksiz yeni başlık oluşturacakların dikkatine!

114
Çevrimiçi

41.0k
Kullanıcı

4.4k
Konu

426.4k
İleti


| | | |

Powered by NodeBB | Copyright © 2023 Yesilkart Forum