[Arşiv] DV2021 Mulakat Deneyimleri
-
@ayvalik10, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri
@srhnkskn forumun hukuk danışmanlık kısmına yazarsan sana yardımcı olurlar
https://yesilkartforum.com/forum/category/120/muslu-hukuk-bürosu-sorularınızı-cevaplıyorTeşekkürler. Benimde aklima geldi ama onlar ancak 3 5 gune cevap verebilirler o da benim icin uzun bir süre benim hemen yollamam lazım evraki.
-
@smartcells, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri
@srhnkskn, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri
recklessly
Herhangi bir tercümana değil de hukuki konulara ve terimlere hakim, bu konuda uzmanlaşmış bir tercümana çevirtin isterseniz.
Aslında tamda öyle bir tercüme ofisine yaptırmıştım. Hatta Yargıtaya dahi çeviri yapıyorlardı.
-
@srhnkskn, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri
@smartcells, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri
@srhnkskn, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri
recklessly
Herhangi bir tercümana değil de hukuki konulara ve terimlere hakim, bu konuda uzmanlaşmış bir tercümana çevirtin isterseniz.
Aslında tamda öyle bir tercüme ofisine yaptırmıştım. Hatta Yargıtaya dahi çeviri yapıyorlardı.
Umarim bir an once isleriniz hallolur. Istisna bir durumu ilk olarak tecrube ediyorsunuz yanlis bilmiyorsam.
Tamamen kisisel bir yorumum var yazmadan edemedim. Devlete is yapan kurumlarin liyakati ile ilgili cekincelerim var. Ben olsaydim ozel sektore hukuki danismanlik veren bir yere tercume ettirmeye calisirdim.
-
@srhnkskn Meraktan aratirken su yazinin icindeki bir kisim da dikkatimi cekti.
Recklessness, which means consciously ignoring a risk, and
Negligence, which means unreasonably failing to perceive a risk that the defendant should have perceived.
Bu yaziya gore cevirinizde reckless yerine negligent tabirinin kullanilmasi lehinize olurdu.
-
Biraz geç oldu ama mülakat deneyimimi paylaşmak istedim. 26 Ağustos 09:45 randevumuz için saat 09:00 da eşimle birlikte konsolosluk önündeydik. Saat 09:45 de içeri alındık. İlk olarak pasaportlarımızı gösterip sıra numaramızı aldık. Sıra numaramız geldiğinde ilk olarak 660 dolar ödeme yaptık. İkinci kez sıra numaramız geldiğinde evrak teslimi yaptık. Evrak tesliminde adres değişikliği icin küçük bir kağıda yeni adresi yazıp ilettik. Görevli, güncellemeyi yaptı. Teslim sonrası daha sonra mülakatımız için heyecanla son kez sıramızın gelmesini bekledik.
Nihayet sıramız geldi ve mülakatımızın gerçekleşeceği sıraya gittik. Gişedeki hanımefendi "Biraz İngilizce biliyor musunuz?" diye sordu. Biz de "Evet" dedik ve İngilizce olarak mülakata başladık. İlk olarak sağ elimizi kaldırdık ve yemin ettik. Daha sonra bize aşağıdaki soruları yöneltti ve cevapladık.
Kaç yıldır evlisiniz?
Çocuğunuz var mı?
ABD de nereye gitmek istiyorsunuz? Neden?
En yüksek mezuniyet dereceniz?
Yurtdışında bulundunuz mu? Ne kadar süre bulundunuz?
Daha önce Amerika'da bulundunuz mu?
Daha sonra notlarını aldı. Evlilik cüzdanı ve diplomanın aslını geri verdi. Ve beklenen o an geldi :) "Vizeniz onaylandı" dedi.
Vize bekleyen herkesin bu anı yaşaması dileğiyle. -
şans dileyin....
-
-
@Kanaryam tebrik ederim vizeniz hayırlı olsun
Yeni hayatınızda aileniz ile mutlu huzurlu sağlıklı günler dilerim 🙂
-
@BEYKOZLU28, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri
şans dileyin....
Bol şanş 🙏 iyi haberlerinizi bekliyoruz
-
Sayın @piyes yeni hayatınızda bol şans dilerim! Vizeniz hayırlı olsun :)
-
@Kanaryam Tebrikler, vizeleriniz hayırlı ve uğurlu olsun. Umarım yeni hayatınızda hem siz hem de eşiniz çok mutlu olursunuz. Bol şans! :)
-
@piyes vizeniz hayırlı olsun tebrik ederim
Yeni hayatınızda başarılar dilerim
-
@BEYKOZLU28 Bol şans, inşallah güzel haberleriniz ile buraları şenlendireceksiniz :)
-
@srhnkskn @crazycells acil olduğuna iletirsen o hızlıca cevap alır ayrıca @saulgoodman avukat oda yardımcı olur
-
@keysnambır, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri
@srhnkskn Meraktan aratirken su yazinin icindeki bir kisim da dikkatimi cekti.
Recklessness, which means consciously ignoring a risk, and
Negligence, which means unreasonably failing to perceive a risk that the defendant should have perceived.
Bu yaziya gore cevirinizde reckless yerine negligent tabirinin kullanilmasi lehinize olurdu.
Teşekkürler ilginiz için. Bende negligent Homicide veya involunter manslaughter olması gerektiğini düşünüyorum. Bunlarida aktaricam tercümana. Acaba alternatifli birkaç tane tercüme mi yaptirsam diyorum. Hangisini begenirlerse onu kullansınlar
-
@srhnkskn, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri
@keysnambır, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri
@srhnkskn Meraktan aratirken su yazinin icindeki bir kisim da dikkatimi cekti.
Recklessness, which means consciously ignoring a risk, and
Negligence, which means unreasonably failing to perceive a risk that the defendant should have perceived.
Bu yaziya gore cevirinizde reckless yerine negligent tabirinin kullanilmasi lehinize olurdu.
Teşekkürler ilginiz için. Bende negligent Homicide veya involunter manslaughter olması gerektiğini düşünüyorum. Bunlarida aktaricam tercümana. Acaba alternatifli birkaç tane tercüme mi yaptirsam diyorum. Hangisini begenirlerse onu kullansınlar
Benim anladığım (veya hissettiğim diyelim) konsolosluk senin vize almanı istiyor ve bu konuda sana yardımcı olmaya çalışıyorlar. Çünkü bu tür adli konularla ilgili adayların durumuna iliişkin kararları merkezdeki hukuk departmanlarından inceleme ve görüş aldıktan sonra veriyorlar. Eğer merkeze bu şekilde gönderilirse olumsuz görüş gelebileceğini düşünerek senden daha net ve seni koruyan bir tercümeyle sana bir şans daha vermek istemişler gibi duruyor.
-
@Kanaryam yolunuz açık olsun bol şanslar 🎉
-
@smartcells, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri
@srhnkskn, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri
@keysnambır, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri
@srhnkskn Meraktan aratirken su yazinin icindeki bir kisim da dikkatimi cekti.
Recklessness, which means consciously ignoring a risk, and
Negligence, which means unreasonably failing to perceive a risk that the defendant should have perceived.
Bu yaziya gore cevirinizde reckless yerine negligent tabirinin kullanilmasi lehinize olurdu.
Teşekkürler ilginiz için. Bende negligent Homicide veya involunter manslaughter olması gerektiğini düşünüyorum. Bunlarida aktaricam tercümana. Acaba alternatifli birkaç tane tercüme mi yaptirsam diyorum. Hangisini begenirlerse onu kullansınlar
Benim anladığım (veya hissettiğim diyelim) konsolosluk senin vize almanı istiyor ve bu konuda sana yardımcı olmaya çalışıyorlar. Çünkü bu tür adli konularla ilgili adayların durumuna iliişkin kararları merkezdeki hukuk departmanlarından inceleme ve görüş aldıktan sonra veriyorlar. Eğer merkeze bu şekilde gönderilirse olumsuz görüş gelebileceğini düşünerek senden daha net ve seni koruyan bir tercümeyle sana bir şans daha vermek istemişler gibi duruyor.
Umarım öyledir. O zaman reckless yerine negligence daha uygun çeviri olur diye düşünüyorum.
-
@srhnkskn, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri
bir fiil işleyerek başka bir kişinin ölümüne neden olmasıdır
Ben hukukcu degilim ama isim geregi cok fazla sayida yasalar ve yonetmelikler okumak durumunda kaliyorum. Bence ceviri asagidaki sekilde olmali:
Homicide by negligence
Article 85: (1) Any person who commits homicide by negligence will be convicted to imprisonment ranging from two years to six years.Clarification of Article 85 (1):
Article 85, the offense of homicide by negligence is aforementioned under the circumstances whereupon committed by negligence but not deliberately. Contrary to the obligation of care without foreseeing the result, the negligence is to cause the death of another person by committing an act. -
@MySea, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri
@srhnkskn, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri
bir fiil işleyerek başka bir kişinin ölümüne neden olmasıdır
Ben hukukcu degilim ama isim geregi cok fazla sayida yasalar ve yonetmelikler okumak durumunda kaliyorum. Bence ceviri asagidaki sekilde olmali:
Homicide by negligence
Article 85: (1) Any person who commits homicide by negligence will be convicted to imprisonment ranging from two years to six years.Clarification of Article 85 (1):
Article 85, the offense of homicide by negligence is aforementioned under the circumstances whereupon committed by negligence but not deliberately. Contrary to the obligation of care without foreseeing the result, the negligence is to cause the death of another person by committing an act.Ellerinize sağlık ileteceğim tercümana
Hello! It looks like you're interested in this conversation, but you don't have an account yet.
Getting fed up of having to scroll through the same posts each visit? When you register for an account, you'll always come back to exactly where you were before, and choose to be notified of new replies (either via email, or push notification). You'll also be able to save bookmarks and upvote posts to show your appreciation to other community members.
With your input, this post could be even better 💗
Kayıt Ol Giriş
Benzer Başlıklar
16
Çevrimiçi60.8k
Kullanıcı5.1k
Konu534.7k
İletiPowered by NodeBB | Copyright © 2026 Yesilkart Forum