Üyelik oluşturma ve foruma giriş konusunda sorun yaşayan üyelerimiz [email protected] adresine email gönderebilirler!
  • ⭐⭐

    Merhaba,

    Türkiye’den gelecek bir üniversite mezununun ABD’de bir yüksek lisans programına katılmak icin yanında getirmesi gereken belgeler nelerdir?

  • ⭐⭐⭐⭐⭐

    @Edelweiss, içinde söyledi: Yüksek lisans icin gerekli belgeler

    Merhaba,

    Türkiye’den gelecek bir üniversite mezununun ABD’de bir yüksek lisans programına katılmak icin yanında getirmesi gereken belgeler nelerdir?

    Genelde sadece diploma veya mezuniyet belgesi ve kapalı zarfta transkript gerekiyor. Tabii her okulun talep ettiği belgeler farklı olabilir.

  • ⭐⭐⭐⭐⭐

    @Edelweiss, içinde söyledi: Yüksek lisans icin gerekli belgeler

    Merhaba,

    Türkiye’den gelecek bir üniversite mezununun ABD’de bir yüksek lisans programına katılmak icin yanında getirmesi gereken belgeler nelerdir?

    Aldiginiz diplomalar, sertifikalar ve transcriptler... Benim de aklima baska bir sey gelmiyor.

    Diger belgeler zaten online olarak yuklenebiliyor, fakat bolumden bolume, okuldan okula istekler degisebilir. O nedenle hedeflediginiz birkac okulun sayfasini inceleyin, oradan fikir edinebilirsiniz eksik bir belge varsa...

  • ⭐⭐

    Çok teşekkürler. 🙏


  • @Edelweiss Diploma ve transcript... ingilizce tercume... noterden onayli

  • ⭐⭐

    @gizem19 Kapalı zarf transkripti nasıl tercüme ettirebilirim mi?


  • @Edelweiss transcrip kapali zarf degil... tavsiye mektubu varsa onlar kapali olmasi lazim... o zamanda yazan kisinin yavsiye mektubunu ingilizce yazmasi gerekiyor


  • @Edelweiss Zaten tavsiye mektubu da emaille olur... eskiden zarf icindeydi...


  • @gizem19 Okulunuz ingilizce trancript veriyorsa o zaman direk muracaat ettiginiz okullara emaille yolliyabilirler... tercume ve notere gerek kalmaz...


  • @gizem19 Birde herhangi bir nedenle isim degisikliginiz varsa (cesitli belgelerde isim farkliysa - mesela pasaport ve diploma), onu belirten belgeyide (evlilik belgesi, vs.) tercume ve noterize etmeniz lazim...

  • ⭐⭐⭐⭐⭐

    @Edelweiss, içinde söyledi: Yüksek lisans icin gerekli belgeler

    @gizem19 Kapalı zarf transkripti nasıl tercüme ettirebilirim mi?

    Bir kapalı bir açık alıyorsunuz, açık olanı tercüme ettirip kapalı olanla birlikte teslim ediyorsunuz.

    @gizem19 Şu ana kadar tanık olduğum tüm okul başvurularında transkript kapalı zarfta istendi. Başvuru yapılan kurumun nasıl talep ettiğini iyice anlamak lazım.


  • @knnrn Benim TR den muhendislikte lisansim ve masterim vardi... ABD de doktora yaptim (muracaatlarin postayla yapildigi zamanlarda)...TR den aldigim transcripleri acik olarak verdim... doktora sirasinda okul degistirdim... ayrildigim okuldaki proflardan tavsiye mektubu aldim onlar kapali zarftaydi... ABD deki trascriptimi zaten okul direk yolladi...


  • @knnrn Eger bazi okullar oyle istiyorsa acik ve tercume edilmis olanin yaninda kapali, tercume edilmemis ve noterden onaylanmamis olaninda olmasinin bir zahmeti yok...

  • ⭐⭐⭐⭐⭐

    @Edelweiss, içinde söyledi: Yüksek lisans icin gerekli belgeler

    @gizem19 Kapalı zarf transkripti nasıl tercüme ettirebilirim mi?

    Pek cok okul ingilizce transcript de veriyor diye dusunuyorum, ogrenci islerine sormayi unutmayin.

  • ⭐⭐

    @crazycells Bizim okulun öğrenci islerine ulaşmak dünyadaki bir çok seyden daha zordur ama pazartesi aramayı deneyecegim 🙂


  • (Kendim dahil) Toplam 6 kişi adına, Amerika'da toplam 9, İngiltere'de toplam 13 üniversiteye, toplam 5 doktora, toplam 17 yüksek lisans başvurusu yaptım.

    Genel izlenimim odur ki, İngilizce konuşulan bir ülkeden, İngilizce konuşulan bir ülkeye gönderilen transkriptler, kesinlikle mühürlü zarfta gitmeli. İngilizce dışı dil konuşulan ülkelerde, İngilizce transkript alınabiliyorsa, kesinlikle mühürlü zarfta gitmeli. İngilizce dışı dil konuşulan ülkelerde, İngilizce transkript alınamıyorsa, bazı üniversiteler, transkripti kesinlikle mühürlü zarfta talep ettiğinden (üniversiteden üniversiteye değişiyor; sizin başvurmayı düşündüğünüz üniversitelerin taleplerine bakmanızda fayda var), transkripti üniversitenin verdiği dilde alıp, tercümesini yaptırıp, üniversiteden, verdiği orijinal transkript ve yaptırdığınız tercümesini aynı zarfa koyup mühürlemelerini talep edebilirsiniz. Yeminli tercümana çevirtip, noter onayı yaptırırsanız, itiraz edemezler. Başvuracağınız üniversitenin mühürlü zarf talebi yoksa, zaten çevirisiyle transkripti birbirine zımbalayıp göndermeniz yeterli. Benim, üniversite talep ettiği başvuru belgeleri arasında aksini talep etmediği için, mühürsüz zarfta gönderdiğim transkriptler (ve çevirileri) arasında kabul edilmeyen hiç olmadı. Tekraren, başvuracağınız üniversitenin transkriptleri nasıl talep ettiğine bakın lütfen.

    Referans mektupları konusunda, 2010'dan beri başvurduğum hiçbir üniversite, yazılı, imzalı referans kabul etmiyor. Sizden, başvuru formunda, referans talep edeceğiniz hocalarınızın isim ve iletişim bilgilerini vermenizi istiyor. O iletişim bilgileri uyarınca, hocalarınıza mail atıp, mail içinde kendilerine bir link vererek, o linkteki referans formunu online olarak doldurmalarını talep ediyor. Hocalarınızdan yazılı olarak referans mektubu almaktan ziyade, kendilerinden, başvuracağınız okullardan (onlara da hangi okullar olduğunu bildirmeniz, o okullardan gelen mail'lere karşı hassasiyetlerini arttıracaktır) kendilerine mail olarak gönderilecek referans formlarını dolduracaklarına dair sözlü taahhüt almanız daha gerçekçi olacaktır. Yine tecrübem odur ki, hocalardan hem yazılı referans mektubu vermeleri, hem de kendilerine gönderilen online formu doldurmaları rica edildiğinde, "E yazılısını verdik ya!" şeklinde tepki veriyorlar. Sonra, Amerika'daki üniversite yalnızca online referans kabul ettiğinden, hocaya türlü yakınlıklar, şirinlikler yapmak gerekiyor. Başvurmayı düşündüğünüz üniversitelerin, referansı da nasıl talep ettiğine bir bakın derim. Ama %99 ihtimalle, online olduğunu göreceksiniz. O yüzden, hocalardan mektup almak yerine, sözlerini ve iletişim bilgilerini alın. Başvurduğunuz üniversite, size referans talebini hocanıza gönderdiğini haber verdiğinde, mutlaka siz de hocanızla iletişim kurup, kendinizi ve referans talebinizi hatırlatın.

    Okulun ilk yılına dair tüm masraflarınızı karşılayabilecek kadar mevduatınız olduğunu belgeleyen banka dokümanlarını (çoğu banka İngilizce veriyor; vermezlerse, bunu da çevirtmeniz gerekir) ya da size burs veren kurumun eğitiminize ayırdığı bütçeyi ve ödeme taahhüdünü belgeleyen kurum dokümanlarını (devlet İngilizce veriyor; sizin bursiyeri olduğunuz kurum vermiyorsa, bunu da çevirtmeniz gerekir) da yanınıza almayı unutmayın. Bunlarda mühürlü zarf koşulu yok.

    Şimdiden hayırlı olsun. Başarılar...

  • ⭐⭐⭐

    @Edelweiss hiç bir gelişme oldumu başvurdunuz mu merrt bey

  • ⭐⭐

    @ahsenaydgdu Henuz bir gelisme yok malesef. Adaptasyon saglamaya calisiyorum hala. 2021 sonbahar donemini dusunuyorum


  • yüksek lisans işini naptınız acaba güncel bi gelişmeniz var mı @Edelweiss

  • ⭐⭐

    Malesef. Henuz firsat olmadi. Kariyer anlaminda farkli bi tarafa yonelmeye calisiyorum. Bi yandan ticarete devam ederken, diger yandan yazilim kursuna basladim. Onumde asagi yukari 6 aylik bi surec var. Bu surecin sonunda o gunun sartlarina gore bi tercih yapip, dogru bi alan uzerinden yuksek lisans yapmayi planliyorum. Hayirlisi 🙂


Benzer Başlıklar

Forum kurallarına uymayan veya forum düzenine aykırı davranan üyeler uyarılmadan forumdan çıkarılabilirler. Özellikle gereksiz yeni başlık oluşturacakların dikkatine!

75
Çevrimiçi

40.1k
Kullanıcı

4.3k
Konu

420.1k
İleti


| | | |

Powered by NodeBB | Copyright © 2023 Yesilkart Forum