@DOGANLEYLA Nişanlım başvuru yaparken ben apostil ve yeminli tercüme ettirmedim.
Ne gerekiyorsa E devletten çıkartıp taratıp yolladım.Adli sicil kaydı ingilizce olarak çıkartıp nereye göndereceğimi yazmıştım.
Nüfus kayıt örneği türkçeydi.
Mülakat günü için talimatlarda apostil ve çeviri yazmıyor,insanların deneyimleri ve tecrübelerini okuyorum ama net bir şey yok.
Bazıları çevirip apostil yapmış, bazıları e devletten çıkarttığı gibi götürmüş, ama problem yaşayan görmedim ve duymadım.Boşanma belgesinde sorun yaşayanlar gördüm orjinalini istedikleri için.
Ne olur ne olmaz ikisini de götürüp ne isterlerse buna hazır olmak en iyisidir aslında.Fazladan belgeden zarar gelmez.