[Arşiv] DV2021 Mulakat Deneyimleri
-
@BelmaSarvan onceki yillarin mulakat deneyimlerinizi okuyabilirsiniz.
-
Merhaba, boşanma evrakları ile ilgili sorum olacaktı: Şu an evliyim ve bu 2. evliliğim. İstenilen boşanma evrakları benim içinde geçerli mi? Yoksa hali hazırda boşanmış ve evli olmayanların mı sunması gereken bir belge? DS-260'da eski eşleri soruyor o yeterli mi evli olanlar için? Teşekkürler.
-
@crazycells size mailden de fotoğrafları atmıştım iki gün önce Brit Simon DS-260 formunda present adresi girdiğimiz ulkede mülakat gerçekleştirilir diyor. Benim present adresim Rusya olduğu için formda otomatik MOSCOW seciliydi, ancak ben bunu değiştirip ANKARA yaptım ve şu anda submit ettigim dosyada da ANKARA gözüküyor. Şimdi ben bunu seçmeme rağmen Moskova da mı gireceğim mülakata?
Sadece bu cevapta değil sitesinde bir article de paylaşmış bununla ilgili; mülakat yerini değiştirmek istiyorsanız formu actirin present adresinizi değiştirin diyor. Eğer bu böyle ise planlarımi değiştirmem gerekecek size de daha önce yazdığım gibi. Benim forumda okuduklarıma göre bu böyle değil. Nereyi seçersen orda giriyorsun. Ama bu kadar kendinden emin cevaplar verdiği için beni de ikilemde bıraktı.
Linki de aşağıda paylasiyorum.
-
@JackFoxy, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri
Merhaba, boşanma evrakları ile ilgili sorum olacaktı: Şu an evliyim ve bu 2. evliliğim. İstenilen boşanma evrakları benim içinde geçerli mi? Yoksa hali hazırda boşanmış ve evli olmayanların mı sunması gereken bir belge? DS-260'da eski eşleri soruyor o yeterli mi evli olanlar için? Teşekkürler.
Sizin icin de gecerli, eger resmi olarak bosanmadan yeni bir evlilik yaptiysaniz ikinci evliliginiz gecerli kabul edilmeyecek.
-
@Kuthun, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri
@crazycells size mailden de fotoğrafları atmıştım iki gün önce Brit Simon DS-260 formunda present adresi girdiğimiz ulkede mülakat gerçekleştirilir diyor. Benim present adresim Rusya olduğu için formda otomatik MOSCOW seciliydi, ancak ben bunu değiştirip ANKARA yaptım ve şu anda submit ettigim dosyada da ANKARA gözüküyor. Şimdi ben bunu seçmeme rağmen Moskova da mı gireceğim mülakata?
Sadece bu cevapta değil sitesinde bir article de paylaşmış bununla ilgili; mülakat yerini değiştirmek istiyorsanız formu actirin present adresinizi değiştirin diyor. Eğer bu böyle ise planlarımi değiştirmem gerekecek size de daha önce yazdığım gibi. Benim forumda okuduklarıma göre bu böyle değil. Nereyi seçersen orda giriyorsun. Ama bu kadar kendinden emin cevaplar verdiği için beni de ikilemde bıraktı.
Linki de aşağıda paylasiyorum.
Su an dediklerinize gore Ankara'da girmeniz lazim. KCC'de oyle ayarlayacaktir. Secim yapmak disinda bir islem yapmaniza gerek yok.
-
@crazycells, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri
@Kuthun, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri
@crazycells size mailden de fotoğrafları atmıştım iki gün önce Brit Simon DS-260 formunda present adresi girdiğimiz ulkede mülakat gerçekleştirilir diyor. Benim present adresim Rusya olduğu için formda otomatik MOSCOW seciliydi, ancak ben bunu değiştirip ANKARA yaptım ve şu anda submit ettigim dosyada da ANKARA gözüküyor. Şimdi ben bunu seçmeme rağmen Moskova da mı gireceğim mülakata?
Sadece bu cevapta değil sitesinde bir article de paylaşmış bununla ilgili; mülakat yerini değiştirmek istiyorsanız formu actirin present adresinizi değiştirin diyor. Eğer bu böyle ise planlarımi değiştirmem gerekecek size de daha önce yazdığım gibi. Benim forumda okuduklarıma göre bu böyle değil. Nereyi seçersen orda giriyorsun. Ama bu kadar kendinden emin cevaplar verdiği için beni de ikilemde bıraktı.
Linki de aşağıda paylasiyorum.
Su an dediklerinize gore Ankara'da girmeniz lazim. KCC'de oyle ayarlayacaktir. Secim yapmak disinda bir islem yapmaniza gerek yok.
İçimi rahatlattınız teşekkür ederim.
Bu adamın dediklerine uyan kişilerin işi zor gözüküyor. Yanlış yönlendirme yapıyor. Birde oradaki soru soran kişiye özellikle 3 kere demiş şu an ki adresinin olduğu ülkede mülakata gireceksin hangi konsolosluğu seçtiğin önemli değil diye...
-
@Kuthun, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri
@crazycells, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri
@Kuthun, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri
@crazycells size mailden de fotoğrafları atmıştım iki gün önce Brit Simon DS-260 formunda present adresi girdiğimiz ulkede mülakat gerçekleştirilir diyor. Benim present adresim Rusya olduğu için formda otomatik MOSCOW seciliydi, ancak ben bunu değiştirip ANKARA yaptım ve şu anda submit ettigim dosyada da ANKARA gözüküyor. Şimdi ben bunu seçmeme rağmen Moskova da mı gireceğim mülakata?
Sadece bu cevapta değil sitesinde bir article de paylaşmış bununla ilgili; mülakat yerini değiştirmek istiyorsanız formu actirin present adresinizi değiştirin diyor. Eğer bu böyle ise planlarımi değiştirmem gerekecek size de daha önce yazdığım gibi. Benim forumda okuduklarıma göre bu böyle değil. Nereyi seçersen orda giriyorsun. Ama bu kadar kendinden emin cevaplar verdiği için beni de ikilemde bıraktı.
Linki de aşağıda paylasiyorum.
Su an dediklerinize gore Ankara'da girmeniz lazim. KCC'de oyle ayarlayacaktir. Secim yapmak disinda bir islem yapmaniza gerek yok.
İçimi rahatlattınız teşekkür ederim.
Bu adamın dediklerine uyan kişilerin işi zor gözüküyor. Yanlış yönlendirme yapıyor. Birde oradaki soru soran kişiye özellikle 3 kere demiş şu an ki adresinin olduğu ülkede mülakata gireceksin hangi konsolosluğu seçtiğin önemli değil diye...
Merak etmeyin, boyle seyler sonradan degistirilebilir. Ayrica dosyayi bir konsolosluktan baskasina tasimak da mumkun. Dolayisiyla cok problem olmayacak.
Eger vatandasi degilseniz ve su an o ulkede de yasamiyorsaniz o durumda KCC tayin etmeyebilir, cunku KCC'nin orada mulakata gireceginize emin olmasi lazim. Ancak o ulkeye tasininca bizi bilgilendirin o zaman guncelleyelim diyorlar. Ama siz TC vatandasi oldugunuz icin, sizin durumunuzda bir sorun yok.
-
@crazycells tamamdır. Teşekkürler tekrar.
-
@crazycells Tam anlaşılmadı sanırım şöyle ki; 2009 da evlendim 2017de boşandım. 2019da yeniden evlendim ve beraber green card dv2021 başvurusu yaptık. Eşime çıktı. Önceki eşlerle ilgili bilgi istiyor ds-260'da. Evraklarda şart mı?
-
@JackFoxy, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri
@crazycells Tam anlaşılmadı sanırım şöyle ki; 2009 da evlendim 2017de boşandım. 2019da yeniden evlendim ve beraber green card dv2021 başvurusu yaptık. Eşime çıktı. Önceki eşlerle ilgili bilgi istiyor ds-260'da. Evraklarda şart mı?
Bosanma evraklari genelde gerekiyor, fakat vukuatli nufus kaydi orneginde bosanmaya dair bilgiler varsa konsolos oradan da gorup onaylayabiliyor. Eger vukuatli nufus kaydinda bosanma bilgileri yoksa, o durumda mahkeme kayitlari gerekiyor.
Dedigim gibi, daha sonradan yapilan evliliklerin gecerli olabilmesi icin resmen bosanmis oldugunuzu gostermeniz gerekiyor. Bosanan herkes icin gerekli bu durum, yoksa yasal olarak evli sayilmiyorsunuz ve vize sansindan da es olarak yararlanamazsiniz.
-
@crazycells, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri
@srhnkskn adli sicil belgesi icin tercume gerekmiyor ama mahkeme kaydi varsa (suc veya ceza aldiginiz) onu cevirmelisiniz ingilizceye; cunku konsolosun buna gore okuyup karar vermesi gerekiyor... toplu cevap verirken yanlis yazmisim ( @knnrn )
Teşekkür ederim
-
Merhabalar birth certificate yi ben nufüs müdürlüğünden aldım bu belgede bütün dillerle beraber bulunuyor bu belgeyi çevirmeme gerek var mı? ben bu belgeyi ayritten kaymakamlıktan apostillettim orjinal olduguna dair damgalattım. belgede bütün diller mevcut mesela isminde name yazıyor en altta name/isim/rusça/arapça vsvs böyle örnekli ne yapmalıyım bu şekilde göndersem onaylarlar mı?
-
@mhmmdkvnci, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri
Merhabalar birth certificate yi ben nufüs müdürlüğünden aldım bu belgede bütün dillerle beraber bulunuyor bu belgeyi çevirmeme gerek var mı? ben bu belgeyi ayritten kaymakamlıktan apostillettim orjinal olduguna dair damgalattım. belgede bütün diller mevcut mesela isminde name yazıyor en altta name/isim/rusça/arapça vsvs böyle örnekli ne yapmalıyım bu şekilde göndersem onaylarlar mı?
aldiginiz belge "Uluslararasi Dogum Kayit Ornegi (Formul A)" mi? Yoksa "Vukuatli nufus kayit ornegi" mi?
-
@crazycells formul a benim aldıgım bu belge olmuyor mu yani bi işe yaramaz mı formul a
-
@mhmmdkvnci, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri
@crazycells formul a benim aldıgım bu belge olmuyor mu yani bi işe yaramaz mı formul a
Siz Ankara'da mulakata gireceksiniz, degil mi?
Hayir, maalesef Formul A cok buyuk ihtimalle kabul edilmeyecek, vukuatli kayit ornegi isteniyor ve nufus mudurlugunden de almaniza gerek yok, e-devlette almaniz yeterli. Bu belgede sizin nufusunuza dair tum islemlerin ozeti bulunacagi icin konsoloslugun istedigi belgeyi almaniz onemli... Ceviriye veya apostile gerek yok.
kim sizi bu sekilde yonlendirdi bilmiyorum ama size tavsiyem o kisileri dinlemeyip sadece forumdaki DV2021 baslikli konulardaki bilgilere gore hareket etmeniz.
Formul A'yi atmaniza gerek yok, ABD'de yaninizda getirirsiniz. Belki daha sonra baska bir is icin kullanabilirsiniz.
-
@crazycells peki e devletten ben askerlik durum belgesi aldım türkçe bunu ingilizceye çevircektim mailde öyle yazıyor bana gelen mailde, sonra nüfus kayıt örneği türkçe onuda ingilizceye çevircektim adli sicil kaydını ingilizce olarak e devletten aldım şimdi belgenin orjinallerini ingilizceye çevirmeme gerek yok mu? bana gelen mail den bı kısım şu "All documents not in English, or in the official language of the country in which the application for a visa is being made, must be accompanied by certified translations. The translation must include a statement signed by the translator that states that the translation is accurate and the translator is competent to translate. " burda çevirmem gerektiği söylenmiyor mu abi?
-
@mhmmdkvnci, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri
@crazycells peki e devletten ben askerlik durum belgesi aldım türkçe bunu ingilizceye çevircektim mailde öyle yazıyor bana gelen mailde, sonra nüfus kayıt örneği türkçe onuda ingilizceye çevircektim adli sicil kaydını ingilizce olarak e devletten aldım şimdi belgenin orjinallerini ingilizceye çevirmeme gerek yok mu? bana gelen mail den bı kısım şu "All documents not in English, or in the official language of the country in which the application for a visa is being made, must be accompanied by certified translations. The translation must include a statement signed by the translator that states that the translation is accurate and the translator is competent to translate. " burda çevirmem gerektiği söylenmiyor mu abi?
"or in the official language of the country in which the application for a visa is being made" diyor...
bu da eger belgeler Turkce ise, ceviriye gerek yok demek.
-
@crazycells peki abi ben makedonyadan da adli sicil kaydı aldım bunu çeviri yaptırdım orada ingilizce olarak, bunuda mı çevirmeme gerek yoktu? bunuda orjinal belge olarak mı göndermeliyim yoksa çevirisiyle göndermem mi gerekir? aama bakın gelen mail de çeviri yapmalısınız diyor anlamadım bakın yazılan yazıyı iyi okuyun orada çevirmelisiniz diyor anlamadım kafam karıştı ya
-
@mhmmdkvnci, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri
@crazycells peki abi ben makedonyadan da adli sicil kaydı aldım bunu çeviri yaptırdım orada ingilizce olarak, bunuda mı çevirmeme gerek yoktu? bunuda orjinal belge olarak mı göndermeliyim yoksa çevirisiyle göndermem mi gerekir? aama bakın gelen mail de çeviri yapmalısınız diyor anlamadım bakın yazılan yazıyı iyi okuyun orada çevirmelisiniz diyor anlamadım kafam karıştı ya
o belgeyi ingilizceye cevirmeniz gerekiyor. Eger Turkce ya da Ingilizce degilse cevirmelisiniz.
Size bu konunun ilk iletisini bastan sona okumanizi siddetle tavsiye ederim. Neredeki bilgileri takip ettiginizi bilmiyorum ama yanlis islemler yapiyorsunuz. Ilk iletiyi okuyup, anlayip sadece oradaki bilgilere gore hareket etmelisiniz.
-
@crazycells anladım ama bana gelen mailde translate ettiğimde ingilizce bilen arkadaşıma okuttugumda belgeleri ingilizceye çevirmelisiniz sonrada hatta imzalatmalısınız felan yazıyor yukarda o metin var belki ben yanlışımdır sizler yıllardan beri bu işleri biliyorsunuz abi ama sistem değişmiş olabilir mi ki acaba ne bileyim o zaman ben bu belgeleri bu şekilde göndersem, eğer kabul etmezlerse bana bunların çevirilerini yap diyip bana tekrar mail atarlar mı yani, çünkü kafamı çok karıştırdı kimseden bilgi almıyorum sadece mailde geleni çevirip ona göre yapmaya çalışıyorum orada maildede çevirdiğimde bu belgeleri translate etmelisiniz diyor abi seni sinir ediyorsam çok özür dilerim bende bu konularda bilgisiz cahilim öğrenmeye çalışıyorum.
Hello! It looks like you're interested in this conversation, but you don't have an account yet.
Getting fed up of having to scroll through the same posts each visit? When you register for an account, you'll always come back to exactly where you were before, and choose to be notified of new replies (either via email, or push notification). You'll also be able to save bookmarks and upvote posts to show your appreciation to other community members.
With your input, this post could be even better 💗
Kayıt Ol Giriş
Benzer Başlıklar
27
Çevrimiçi60.8k
Kullanıcı5.1k
Konu534.7k
İletiPowered by NodeBB | Copyright © 2026 Yesilkart Forum