ABD’de Bir İş Teklifi Gerektirmeyen Green Card Başvurusu (EB-2 veya NIW)
-
@emkey peki hocam bu yeni alınacak nüfus kayıt örneklerinin de İngilizceye tercüme bürosu tarafından tercüme edilmesi gerekecek mi? Ben NVC adımında ilk olarak tüm Türkçe evrakı İngilizceye tercüme ettirmiştim. Yenilecek evrak da tercüme ettirilmeli mi? Konsolosluğa Türkçe evrak sunabiliyor muyuz?
-
@machinist01 teşekkürler cevap için. Evet mesela birkaç doküman yüklenince süreç sıfırlanıyor mu merak ediyorum ben de. Ben risk alıp bu şekilde ilerleyeceğim gelecek yazı beklemek adına, uçak biletleri de çok pahalı. Benim Current olduğum tarih Mart 2026 seneye şubat ayında dosyalama işlemini bitirmek istiyorum bu durumda dosyam kapanır mı veya sorun yaşar mıyım? ikincisi elçilik mülakatından onay aldıktan sonra kaç ay içerisinde USA'ya ilk girişimi yapmalıyım?
Current Date : Mart 2026
Priority Date : 26 Ağustos 2024
Date Approved : 09 Eylül 2024 -
Herkese merhaba.
Interview tarihini aldım ve online visa scheduling yapmam gerekiyor. Bunu yapan arkadaşlar deneyimlerini paylaşabilirler mi? Onay sonrası pasaport teslim seçeneklerini ve bunların ücretlerini de paylaşırlarsa çok sevinirim.
Selamlar. -
@aysegul Detaylı anlatım için çok teşekkür ediyorum. Çok faydalı bilgiler veriyorsunuz, elinize sağlık. Sadece şunu merak ettim; ben 48, eşim 43 yaşında ve haliyle aşı kayıtlarımız yok. Sadece e-nabızda vaktiyle olduğumuz tetanoz aşıları görünüyor (ki bunlar da 5 seneden eski). Sizlerin de durumu benzer olabilir düşüncesiyle, sizlere aşı vurdular mı? Hangi aşılardı bunlar ve maliyeti ne oldu? Bu konuda bilgilendirebilirseniz çok sevinirim.
Teşekkür ederim. -
@phd ben de öyle zannedip hayıflanarak bekliyordum. Ancak 13 Nisan DQ için 19 Mayıs'ta IL geldi.
-
@vedat-Halitoğlu hocam hayırlı olsun. Bence hiç riske atmayın. Zaten 4 ayınız kalmış. O kadar zaman alır muhtemelen. Alın vizeyi dursun, gir-çık yaparsınız. Nihai gidişi 2027 yazda yaparsınız. Her an her şeyin değişebildiği ortamda hiç risk almaya değmez bence.
-
@sabahattin hayır, evraklar Türkçe veya İngilizceyse tercümesi istenmiyor.
-
@vedat-Halitoğlu Hocam ben riske atmaz, hızlıca süreci tamamlamayı tercih ederdim.
-
Arkadaşlar selamlar, NVC sistemine yükleyeceğimiz evraklar tam olarak yazabilirmisin sizden ricam. yanlış bir şey yapmak istemiyorumda. şimdiden teşekkürler
-
@leony3553 sizin, varsa eşiniz ve cocukların doğum belgeleri (vukuatlı nüfus kaydı), evlilik belgesi, askerlik belgesi, adli sicil belgeleri (Türkiyeden ve yurt dışında başka bir ülkede 6 aydan faxla kalmışsanız o ülkeden de). Tüm bu belgeler ingilizce olmalı, e devletten alacağınız belgelerin ingilizceye çevrilmiş hali olmalı. Unuttuğum belge olursa diğer arkadaşlar ilave edebilir.
-
@emkey teşekkür ederim.
-
çok teşekkür ederim bilgi için, adli sicil belgesi ve doğum belgesi hariç hepsi devlet te türkçe sanırım, yeminli tercümanla çevirip oylemi nvc sistemine submit edicez, orijinal ve İngilizce çevirisi beraber mi yoksa dace tercüman çevirisi submit etsek olurdu. teşekkürler
-
@leony3553 Benim bildiğim, "vukuatlı doğum belgesi" e-Devlet'te sadece Türkçe mevcut. O yüzden, oradan çıktısını alıp "yeminli" tercümanın onu ("certified birth certificate") İngilizceye çevirmesi gerekir. Çeviren kişinin adı-soyadı, imzası ve tarihi net olarak belgede olmalı. Çevirme büroları zaten nasıl olması gerektiğini biliyordur diye tahmin ediyorum. Hem orijinal hem çevirilen belgelerin karşılaştırılması ve şeffaflık açısından birlikte dosyada bulunmalı. Bunlari kendim deneyimledim, ona gore yazdim. Kolayliklar diliyorum. (Amerika'da suradan ceviri hizmeti aldim, ornek belgelere bakabilirsiniz: https://www.uslanguageservices.com/turkish-translation-services/#certificate-sample)
-
@leony3553 e devletten çok dilli belgeler alınabiliyor. Ancak belgenin alt kısmında karekod doğrulama kısmının açıklaması türkçe olduğu için o belgeler de tercüme gerektiriyor. Çeviri işlemini ben kendim yapabilmeme rağmen yeminli tercümana çeviri yaptırdım. Uygun fiyata çeviri yapan tercüme büroları var. Onların kaşesi yeterli oluyor. Belge düzenlemelerinde önce orjinal sonra çevirisi olacak şekikde tek pdf dosyası yaparak yüklemeniz gerekiyor. Ceac sistemine dosyaları yükleyerek sumbit etme opsiyonunuz varsa bu büyük avantaj çünkü belge hatalı ise size çok kısa sürede cevap gelebiliyor.
-
Gelen maillerde ve state.gov da Türkçe evrağın çevirisi istendiği yazmıyor. Emin misiniz çeviri gerektiğine? Eğer Türkçe ve İngilizce dışında bir belge sunuyorsanız çeviri şartı olduğu belirtiliyor.
.
.Step 7: Collect Civil Documents
After you complete your DS-260(s), you and each family member immigrating with you MUST collect the civil documents required to support your visa application.
Your civil documents MUST be issued by the official issuing authority in your country. Please refer to the Document Finder to learn about the civil document requirements for each country.
Please note that all documents not written in English, or in the official language of the country from which you are applying, must be accompanied by certified translations. The translation must include a statement signed by the translator stating that:
The translation is accurate, and
The translator is competent to translate. -
Documents to Bring:
Paper cases: Originals, translations (only for documents not in Turkish), and copies of ALL required documents for your visa category.
-
Bu ileti silindi! -
Evet hocam document submission aşamasında; e_devlet dökümanları ingilizce olsa dahi belgenin alt kısmında bulununan karekod yanında türkçe bir ibare kalıyor o dahi belgenin kabul edilmemesibe sebep oluyor. Belgeler Türkçe ise zaten çeviri gerekiyor. Ben bizzat deneyimledim. Konsolosluk aşamasında ise orjinal belgeyi görmek istiyorlar. Orjinali türkçe olabilir problem etmiyorlar diye biliyorum.
-
@vedat-Halitoğlu hocam mulakattan sonra 6 ay icinde ilk girisi yapmak zorundasiniz ama ilk giriste gecerli bir saglik muayenesi de gerektiginden muayene tarihi+6 ay gibi dusunun maksimum sureyi. Ds260 formunu her aile bireyi icin tek tek dolduruyorsunuz, bu bireyler arasinda 3-4 ay sure birakabilirsiniz bence, boylelikle hem sistem surekli girmis hem de aktif kalmis olursunuz bence. Ayni mantikla civil dokumanlarida tek.seferde degil araya sure koyarak sureci tamamlarsaniz bu sureci epey uzatabilme imkani var bence. Ama tum bunlar benim fikrim, resmi bir delilim yok. Bana gore surec bu sekilde uzatilabiliyorsa, makul bir sure en azindan, vize onaylandiktan sonra gir cik yapmaktan daha az riskli diye dusunuyorum. Ayrica profilinizin imza kisminadaki tarihlerinizi guncel tutarsaniz diger arkadaslar icin de bilgilendirici olur
-
@vedat-Halitoğlu hocam yazdiginiz tarihler Priority Date : 26 Ağustos 2024, Date Approved : 09 Eylül 2024. O halde siz eylul 2024te i-140 onayindan beri hic islem yapmadan bekliyorsunuz anladigim. Bu kadar uzun sure hic islem yapilmamasi riskli gibi sanki, tarihlerinizi yanlis yorumlamiyorsam
Hello! It looks like you're interested in this conversation, but you don't have an account yet.
Getting fed up of having to scroll through the same posts each visit? When you register for an account, you'll always come back to exactly where you were before, and choose to be notified of new replies (either via email, or push notification). You'll also be able to save bookmarks and upvote posts to show your appreciation to other community members.
With your input, this post could be even better 💗
Kayıt Ol Giriş
Benzer Başlıklar
42
Çevrimiçi60.8k
Kullanıcı5.1k
Konu534.8k
İletiPowered by NodeBB | Copyright © 2026 Yesilkart Forum

