@SooLong ben bu konuda tecrübeli birisi sayılmam, ingilizcemde sizin dediğiniz seviyede falan değil. Dediğimi bilen birisinden bilgi almak olarak değil, aynı sıkıntından muzdarip birisiyle derdinizi paylaşmak gibi düşünün.
Bence kursların vs pek suçu yok. Bir dili sonradan öğrenerek o dilde düşünmek çok zor. Heleki o dilin konuşulduğu bi ülkede değilseniz bu imkansız bence. Hiç yurtdışına çıkmadan bunu başardım diyen birisinin olduğunu sanmıyorum.
Gelelim benim bunun için yaptığıma. Aktif olarak kitaptan öğretmenden öğrendiğimiz bişeylerle bunun imkansız olduğunu pasif öğrenmeyle bunu başarabileceğimizi düşünüyorum. Devamlı maruz kaldığınız şeyleri birisi size öğretmese bile öğreniyor ve onu düşünürkende kullanıyor ve kafamızda translate etmek zorunda kalmıyoruz. Mesela bi bilgisayar oyununda yada teyp üzerinde gördünüz "play" tuşunu kafamızda "oynat" olarak çevirmiyoruz. Arkadaşımıza söylerkende bunu çevirme ihtiyacı hissetyoruz. Çünkü bunu pasif olarak öğreniyoruz. Bunun en iyi ispatı 4 cümle önce kullanmış olduğum ingilizce kelimeyi kafanda çevirme gereği duymadın mesela ve ingilizce bi kelime olduğunu bile farketmedin belkide şimdi geri dönüp bakıcaksın.
İşte bu sebepten kendimi devamlı ingilizceye maruz bırakıyor ve pasif olarak öğrenmeye çalışıyorum. Telefonun bilgisayarın televizyonun dili ingilizce mesela, altyazı olmadan (tamamını anlamasamda) film dizi izlemek, normalde araya ingilizce kelimeler karıştıranları sevmezdim şimdi bazı kalıpları hayatın içinde kullanmaya çalışıyorum karşımdakinin kim olduğuna bakmaksızın (muhtemelen sinir bozucu ama yapcak bişey yok) (whats up man gibi günlük kullanım kalıpları) bunlar gibi aslında çok daha çeşitlendirilebilecek pasif öğrenme yapmaya çalışıyorum.
Bu anlattıklarım hiçbirinin bilimsel bi tabanı yok. Bu şekilde öğrenilen bi ingilizce kimseye kpdsden yüksek puanda aldırmaz. Ama benim bazı şeyleri kafamda çeviri yapmadan algılamamı sağlıyor.
Eğer başka fikir veren olursa onuda denemek isterim.