Ortaokul ve lise nedeniyle İngilizce'den Türkçe ye çat pat çeviriyorum. Ama Türkçe'den İngilizce ye (speaking) konuşmada ve (listening) konuşulan cümleyi algılamada sorun yaşıyorum. Kağıt üzerinden olmayınca ciddi sorun yaşıyorum. Bu yüzden öğrenme tekniği değiştirdim.
Not : Benim niyetim konuşmak, denileni anlamak. Sınavlara çalışacak kişiler için hiç uygun olmayacaktır. Kişiden kişiye öğrenme farklıdır. Ben tavla oynarken faktöriyel hesabı yapan, hayatta derinlemesine algoritma yaratıp ona göre karar veren aşırı sayısalcıyım. Araştırıp benim öğrenebileceğim tekniği geliştirmeye çalışıyorum. Ezberi çok kuvvetli sözelci gibi benim öğrenmem imkansız. Kendinizi tanıyım ve ona göre bir sistem geliştirin.
Dinleme için Heidi yi seyretmeye başladım. En basit temelde konuştuğu için başlangıç için olarak iyi. Daha sonra Friends ve how i met your mother'a başlayacağım.
Heidi :
Kitap olarak : Fono'nun kendi kendine hızlı ingilizce kitabından çalışıyorum. Bir tane harita kareli harita metod üzerinde yazarak çalışıyorum. Ama tekniği değiştirdim.
Konuyu " anlamına gelen is fiil eki, «bir» anlamına gelen a ve bir de an isimden meydana gelir" demiş. Alta da sol tarafa ingilizcesi sağ tarafa türkçesini yazmış. İngilizceyi görünce anında çeviriyor. Türkçesini kontrol ediyordum. Bu yüzden de anlıyorum ama konuşamıyorum oluyordu.
Bende kitaptaki İngilizcesinin kapatıp, soldaki türkçesini deftere yazıp İngilizce olarak sesli olarak söyleyip defterde yanına ingilizcesine çeviriyorum. Sonrada kitaptan kontrol ediyorum.
Öğrendiğim her kelime için kelime kartları yaptım. 5cmx3cm olan kartların bir yüzüne kırmızı tükemmez ile türkçesini, diğer yüzüne kurşun kalemle ingilizcesini yazdım. Şeffaf koli bandı ile kapladım. Hazırda alabilirdim ama beynin öğrenmeye şartlanması, mecbur kalmasını sağlamak için bunu yaptım. Bunu da aynı şekilde Türkçesine bakıp İngilizeye çeviriyorum. Ayrıca sürekli karıştırıyorum. Diğer türlü sırayı ezberlemeye giriyor. Kelime kartındaki kelimeyle cümle kurarsan daha da iyi pekişiyor.
Telafuz için Rosetta Stone dan çalışıyorum.
Web sitesi olarak English Club TV dikkatimi çekti. Pekiştirme ve tekrarlamak için ileride 3 aylık almayı düşünüyorum. Sık sık %30 indirimleri oluyor. https://tv-english.club/elementary-a1-en/basic-lexis-a1-en/
Amerikaya gitmeye hazırlananlar mesleği ile ilgili kullandıkları cümleleri ve kelimeleri not edip. bunların ingilizcesini öğrenmeleri onlar için daha iyi olacaktır.
Avrupa, ABD dil öğrenme kitaplarından çalışmamamın nedeni verim alamamak oldu. Çünkü aynı dil grubunda değiliz. Ural-altay dil grubunda olan Japoncayı rahatlıkla öğrenebilirken, aynı zamanda bir Japon; Türkçeyi rahatlıkla öğrenebilirken. Japonlar ve Türkler başka bir dil grubunda olan İngilizce'yi çok zor öğreniyor. Bu kitaplarla bir Hollandalı, Alman çok rahat öğreniyor. Çünkü aynı dil grubunda sadece kelime ve bağlaçları öğrenmesi yetiyor.
Kutsu : Ayakkabı aoi : mavi ka: midir
Ayakkabı mavi midir?
Kutsu wa aoi ka.
Is the shoe blue?
Ist der Schuh blau? - Alman
Is de schoen blauw? - Felemence
Bu yüzden öğrenme tekniğini değiştirmem daha iyi olacağına karar verdim.