• Kayıt Ol
    • Giriş
    • Arama
    • Kategoriler
    • Güncel
      • Popüler Konular
      • Beğenilen İletiler
    • Popüler Konular
    • Beğenilen İletiler
    • Takip Duvarı
    • Takip Edilen Başlıklar
    • Yer İmleriniz
      • Kullanıcılar
      • Gruplar
    • Kullanıcılar
    • Gruplar
    • Harita
    • Takvim
    • Social Media
      • Facebook Group
      • YouTube Channel
      • Facebook Page
      • Twitter Page
      • Instagram Page
    • Arama
    1. Ana Sayfa
    2. Ramazan Girgin
    3. En İyi
    Üyelik oluşturma, email adresi onayı veya foruma giriş konusunda sorun yaşayan üyelerimiz [email protected] adresine email gönderebilirler!
    • Profil
    • Takip Edilenler 0
    • Takipçiler 0
    • Konu 0
    • İleti 8
    • En İyi 1
    • Tartışmalı 0
    • Gruplar 0

    Ramazan Girgin tarafından gönderilen en iyi iletiler

    • RE: [Arşiv] DV2020 Mulakat Deneyimleri

      @crazycells, içinde söyledi: DV2020 Mulakat Deneyimleri

      @Ramazan-Girgin, içinde söyledi: DV2020 Mulakat Deneyimleri

      @crazycells, içinde söyledi: DV2020 Mulakat Deneyimleri

      @Ramazan-Girgin, içinde söyledi: DV2020 Mulakat Deneyimleri

      Yoksa e-devlet'ten nufus kayit ornegi alip, evlilik cuzdani ile birlikte ingilizce cevirisini mi yaptirmam lazim burasi icin?

      Bu dediginizi tavsiye ederim.

      Hangi belgelerin uygun oldugu surada yaziyor:

      Turkey

      Turkey

      @crazycells tesekkurler
      Polonya daki amerikan konsolosluguna verecegim Turkce -> Ingilizce cevirilerin yeminli tercume olmasi yeterli midir yoksa noter tasdiki ve apostil gerekli midir?
      Bana gelen mailde soyle bir ibare var ondan kafam karisti,
      "All documents not in English, or in the official language of the country in which the application for a visa is being made, must be accompanied by certified translations. The translation must include a statement signed by the translator that states that the translation is accurate and the translator is competent to translate."
      Eger noter tasdiki ve apostil gerekli ise burda Turkce -> Lehce ceviri yaptirmak daha mantikli olacak benim icin.
      Tesekkurler

      Amerikan Konsoloslugu icin yapacaginiz cevirilerin Ingilizce olmasini tavsiye ederim.

      Bu isi profesyonel olarak yapan birinin cevirisi yeterli olacaktir.

      Eger uygulamalarda degisiklik varsa diye mulakata gireceginiz ABD konsoloslugu'nun sitesini kontrol etmenizi tavsiye ederim.

      Tamamdir Tesekkur ederim.

      Greencard Lotosu (Diversity Visa) Süreci içinde yayımlandı
      Ramazan Girgin
      Ramazan Girgin
    • 1 / 1