• Kayıt Ol
    • Giriş
    • Arama
    • Kategoriler
    • Güncel
      • Popüler Konular
      • Beğenilen İletiler
    • Popüler Konular
    • Beğenilen İletiler
    • Takip Duvarı
    • Takip Edilen Başlıklar
    • Yer İmleriniz
      • Kullanıcılar
      • Gruplar
    • Kullanıcılar
    • Gruplar
    • Harita
    • Takvim
    • Social Media
      • Facebook Group
      • YouTube Channel
      • Facebook Page
      • Twitter Page
      • Instagram Page
    • Arama
    1. Ana Sayfa
    2. Ramazan Girgin
    Üyelik oluşturma, email adresi onayı veya foruma giriş konusunda sorun yaşayan üyelerimiz [email protected] adresine email gönderebilirler!
    • Profil
    • Takip Edilenler 0
    • Takipçiler 0
    • Konu 0
    • İleti 8
    • En İyi 1
    • Tartışmalı 0
    • Gruplar 0

    Ramazan Girgin

    @Ramazan Girgin

    1
    İtibar
    21
    Profil Görüntülemeleri
    8
    İleti
    0
    Takipçiler
    0
    Takip Edilenler
    Katılım Tarihi: Son Çevrimiçi Zamanı:

    Ramazan Girgin Takip etme Takip Et

    Ramazan Girgin tarafından gönderilen en iyi iletiler

    • RE: [Arşiv] DV2020 Mulakat Deneyimleri

      @crazycells, içinde söyledi: DV2020 Mulakat Deneyimleri

      @Ramazan-Girgin, içinde söyledi: DV2020 Mulakat Deneyimleri

      @crazycells, içinde söyledi: DV2020 Mulakat Deneyimleri

      @Ramazan-Girgin, içinde söyledi: DV2020 Mulakat Deneyimleri

      Yoksa e-devlet'ten nufus kayit ornegi alip, evlilik cuzdani ile birlikte ingilizce cevirisini mi yaptirmam lazim burasi icin?

      Bu dediginizi tavsiye ederim.

      Hangi belgelerin uygun oldugu surada yaziyor:

      Turkey

      Turkey

      @crazycells tesekkurler
      Polonya daki amerikan konsolosluguna verecegim Turkce -> Ingilizce cevirilerin yeminli tercume olmasi yeterli midir yoksa noter tasdiki ve apostil gerekli midir?
      Bana gelen mailde soyle bir ibare var ondan kafam karisti,
      "All documents not in English, or in the official language of the country in which the application for a visa is being made, must be accompanied by certified translations. The translation must include a statement signed by the translator that states that the translation is accurate and the translator is competent to translate."
      Eger noter tasdiki ve apostil gerekli ise burda Turkce -> Lehce ceviri yaptirmak daha mantikli olacak benim icin.
      Tesekkurler

      Amerikan Konsoloslugu icin yapacaginiz cevirilerin Ingilizce olmasini tavsiye ederim.

      Bu isi profesyonel olarak yapan birinin cevirisi yeterli olacaktir.

      Eger uygulamalarda degisiklik varsa diye mulakata gireceginiz ABD konsoloslugu'nun sitesini kontrol etmenizi tavsiye ederim.

      Tamamdir Tesekkur ederim.

      Greencard Lotosu (Diversity Visa) Süreci içinde yayımlandı
      Ramazan Girgin
      Ramazan Girgin

    Ramazan Girgin tarafından gönderilen son iletiler

    • RE: [Arşiv] DV2020 Mulakat Deneyimleri

      @crazycells, içinde söyledi: DV2020 Mulakat Deneyimleri

      @Ramazan-Girgin, içinde söyledi: DV2020 Mulakat Deneyimleri

      @crazycells, içinde söyledi: DV2020 Mulakat Deneyimleri

      @Ramazan-Girgin, içinde söyledi: DV2020 Mulakat Deneyimleri

      Yoksa e-devlet'ten nufus kayit ornegi alip, evlilik cuzdani ile birlikte ingilizce cevirisini mi yaptirmam lazim burasi icin?

      Bu dediginizi tavsiye ederim.

      Hangi belgelerin uygun oldugu surada yaziyor:

      Turkey

      Turkey

      @crazycells tesekkurler
      Polonya daki amerikan konsolosluguna verecegim Turkce -> Ingilizce cevirilerin yeminli tercume olmasi yeterli midir yoksa noter tasdiki ve apostil gerekli midir?
      Bana gelen mailde soyle bir ibare var ondan kafam karisti,
      "All documents not in English, or in the official language of the country in which the application for a visa is being made, must be accompanied by certified translations. The translation must include a statement signed by the translator that states that the translation is accurate and the translator is competent to translate."
      Eger noter tasdiki ve apostil gerekli ise burda Turkce -> Lehce ceviri yaptirmak daha mantikli olacak benim icin.
      Tesekkurler

      Amerikan Konsoloslugu icin yapacaginiz cevirilerin Ingilizce olmasini tavsiye ederim.

      Bu isi profesyonel olarak yapan birinin cevirisi yeterli olacaktir.

      Eger uygulamalarda degisiklik varsa diye mulakata gireceginiz ABD konsoloslugu'nun sitesini kontrol etmenizi tavsiye ederim.

      Tamamdir Tesekkur ederim.

      Greencard Lotosu (Diversity Visa) Süreci içinde yayımlandı
      Ramazan Girgin
      Ramazan Girgin
    • RE: [Arşiv] DV2020 Mulakat Deneyimleri

      @crazycells, içinde söyledi: DV2020 Mulakat Deneyimleri

      @Ramazan-Girgin, içinde söyledi: DV2020 Mulakat Deneyimleri

      Yoksa e-devlet'ten nufus kayit ornegi alip, evlilik cuzdani ile birlikte ingilizce cevirisini mi yaptirmam lazim burasi icin?

      Bu dediginizi tavsiye ederim.

      Hangi belgelerin uygun oldugu surada yaziyor:

      Turkey

      Turkey

      @crazycells tesekkurler
      Polonya daki amerikan konsolosluguna verecegim Turkce -> Ingilizce cevirilerin yeminli tercume olmasi yeterli midir yoksa noter tasdiki ve apostil gerekli midir?
      Bana gelen mailde soyle bir ibare var ondan kafam karisti,
      "All documents not in English, or in the official language of the country in which the application for a visa is being made, must be accompanied by certified translations. The translation must include a statement signed by the translator that states that the translation is accurate and the translator is competent to translate."
      Eger noter tasdiki ve apostil gerekli ise burda Turkce -> Lehce ceviri yaptirmak daha mantikli olacak benim icin.
      Tesekkurler

      Greencard Lotosu (Diversity Visa) Süreci içinde yayımlandı
      Ramazan Girgin
      Ramazan Girgin
    • RE: [Arşiv] DV2020 Mulakat Deneyimleri

      Merhaba,
      Bir sorum da askerlik belgesi ile ilgili. Bana gelen mailde "Military Records: If you served in the military of any country, you must submit a scanned copy of your military record." seklinde yaziyor ve askerlik durum belgesi isteniyor. Ama hep forumda duydugum hem de https://travel.state.gov/content/travel/en/us-visas/Visa-Reciprocity-and-Civil-Documents-by-Country/Turkey.html sitesindeki Military records kisminda vize basvurulari icin istenmiyor diyor.
      Bu konuda kafam karisti biraz acikcasi, eger isteniyorsa edevlet ten alip ya da terhis belgesinin cevirisini yaptirmakla ugrasmam lazim.
      Eger gerekiyorsa e-devletten alinmis hali mi yoksa terhis belgesi mi daha mantikli ( e-devlet'ten aldigimda son gecerlilik tarihi var sacma sekilde ve mulakat icin tekrar alip tekrar cevirtmem gerekebilir.)
      Bu konuda bilgisi olan var mi arkadaslar ?
      Tesekkurler
      Ramazan

      Greencard Lotosu (Diversity Visa) Süreci içinde yayımlandı
      Ramazan Girgin
      Ramazan Girgin
    • RE: [Arşiv] DV2020 Mulakat Deneyimleri

      @crazycells, içinde söyledi: DV2020 Mulakat Deneyimleri

      @Ramazan-Girgin, içinde söyledi: DV2020 Mulakat Deneyimleri

      Yoksa e-devlet'ten nufus kayit ornegi alip, evlilik cuzdani ile birlikte ingilizce cevirisini mi yaptirmam lazim burasi icin?

      Bu dediginizi tavsiye ederim.

      Hangi belgelerin uygun oldugu surada yaziyor:

      Turkey

      Turkey

      Merhaba,
      linkten anladigim vukuatli nufus kayit ornegini e-devletten alip cevirisini yaptirmak Polonya da yeterli olacak, fiziki olarak tekrar nufus mudurlugunden almaya gerek yok zannedersem tekrar.
      Tamamdir tesekkur ederim, ben o sekilde yapayim.

      Greencard Lotosu (Diversity Visa) Süreci içinde yayımlandı
      Ramazan Girgin
      Ramazan Girgin
    • RE: [Arşiv] DV2020 Mulakat Deneyimleri

      Arkadaslar tekrar merhaba,
      Benim soru dogum sertifikasi ve evlilik sertifikasi ile ilgili.
      Polonya da mulakata katilacagim, elimde daha once nufustan aldigim uluslararasi dogum belgeleri ( Formul A olarak geciyor
      ve https://www.yeminlitercume.com/uluslararasi-dogum-belgesi-formul-a ornegindeki gibi ) ve uluslararasi evlilik kayit belgesi ( Formul B olarak geciyor ve icerigi dogum belgesindeki gibi) belgeler mevcut. Bunlarda metin tam ingilizce degil ama bir yerlerinde ingilizce karsiliklari yaziyor.
      Sorum bu dokumanlari tekrar ingilizceye cevirtmeli miyim yoksa bu halleri ingilizce olarak kabul edilir mi?
      Yoksa e-devlet'ten nufus kayit ornegi alip, evlilik cuzdani ile birlikte ingilizce cevirisini mi yaptirmam lazim burasi icin? Ne tavsiye edersiniz ?
      Tesekkur ederim.

      Greencard Lotosu (Diversity Visa) Süreci içinde yayımlandı
      Ramazan Girgin
      Ramazan Girgin
    • RE: [Arşiv] DV2020 Mulakat Deneyimleri

      @crazycells, içinde söyledi: DV2020 Mulakat Deneyimleri

      @bolatmali, içinde söyledi: DV2020 Mulakat Deneyimleri

      @Ramazan-Girgin, içinde söyledi: DV2020 Mulakat Deneyimleri

      Arkadaslar merhaba,
      Polonya’da calisiyorum ve eğer sıra gelirse (45xxx) vize mülakatına da Varşova’da girecegim. Bugun DS-260 ile ilgili belgeler icin mail geldi. Bir kaç sorum var, yanitlayabilirseniz sevinirim.

      1. Mail olarak göndereceğim belgeleri e-devlet’ten alinmis Türkçe hallerini mi yoksa Ingilizce’ye cevirttip o hallerini mi göndermem gerekiyor? Lehce olanlar kabul edilir mi?
      2. Eğer olurda mülakat sırası gelirse Varşova daki amerika konsolosluğuna götüreceğim belgeler Ingilizce ya da lehçe mi olmalı yoksa e-devletten aldigim Türkçe hallerini kabul ederler mi?
      3. Esim 5 aydır burada yaşıyor mail ile gönderirken Polonya’dan Sabika kaydı almali miyiz ( normal gerek suresi 6 ay) yoksa görüşme tarihi belirlendiğinde ordaki sureye gore mi Sabika kaydı alip vize görüşmesine götürmemiz mi lazım?

      Tesekkurler
      Ramazan

      1 ve 2. Sorunun cevabı;
      İngilizce ve ya Lehçe olması gerkiyor evreklar.

      1. Soru;
        Polonya için bu şart 12 ay, evrak maili gönderimi sırasında gerekmez sizler için. Fakat mülakata giderken muhtemelen gerekecektir.

      Yasadiginiz ulkeler icin sinir 6 ay.

      Tesekkur ederim, simdilik kendim icin sonrasinda da mukalata giderken de esim icin alacagim.

      Greencard Lotosu (Diversity Visa) Süreci içinde yayımlandı
      Ramazan Girgin
      Ramazan Girgin
    • RE: [Arşiv] DV2020 Mulakat Deneyimleri

      @bolatmali, içinde söyledi: DV2020 Mulakat Deneyimleri

      @Ramazan-Girgin, içinde söyledi: DV2020 Mulakat Deneyimleri

      Arkadaslar merhaba,
      Polonya’da calisiyorum ve eğer sıra gelirse (45xxx) vize mülakatına da Varşova’da girecegim. Bugun DS-260 ile ilgili belgeler icin mail geldi. Bir kaç sorum var, yanitlayabilirseniz sevinirim.

      1. Mail olarak göndereceğim belgeleri e-devlet’ten alinmis Türkçe hallerini mi yoksa Ingilizce’ye cevirttip o hallerini mi göndermem gerekiyor? Lehce olanlar kabul edilir mi?
      2. Eğer olurda mülakat sırası gelirse Varşova daki amerika konsolosluğuna götüreceğim belgeler Ingilizce ya da lehçe mi olmalı yoksa e-devletten aldigim Türkçe hallerini kabul ederler mi?
      3. Esim 5 aydır burada yaşıyor mail ile gönderirken Polonya’dan Sabika kaydı almali miyiz ( normal gerek suresi 6 ay) yoksa görüşme tarihi belirlendiğinde ordaki sureye gore mi Sabika kaydı alip vize görüşmesine götürmemiz mi lazım?

      Tesekkurler
      Ramazan

      1 ve 2. Sorunun cevabı;
      İngilizce ve ya Lehçe olması gerkiyor evreklar.

      1. Soru;
        Polonya için bu şart 12 ay, evrak maili gönderimi sırasında gerekmez sizler için. Fakat mülakata giderken muhtemelen gerekecektir.

      Cevap icin tesekkur ederim,
      Polonya icin 6 ay oldugunu nerden ogrendiniz? Bana gelen mailde eger su anda oturdugum ulke farkliysa ve 6 ayi gectiyse getirmem gerektigi yaziyor da.
      "

      • Are 16 years old or older
      • Have lived in your country of current residence (if different from nationality) for more than 6 months
      • Your country of current residence
        "
      Greencard Lotosu (Diversity Visa) Süreci içinde yayımlandı
      Ramazan Girgin
      Ramazan Girgin
    • RE: [Arşiv] DV2020 Mulakat Deneyimleri

      Arkadaslar merhaba,
      Polonya’da calisiyorum ve eğer sıra gelirse (45xxx) vize mülakatına da Varşova’da girecegim. Bugun DS-260 ile ilgili belgeler icin mail geldi. Bir kaç sorum var, yanitlayabilirseniz sevinirim.

      1. Mail olarak göndereceğim belgeleri e-devlet’ten alinmis Türkçe hallerini mi yoksa Ingilizce’ye cevirttip o hallerini mi göndermem gerekiyor? Lehce olanlar kabul edilir mi?
      2. Eğer olurda mülakat sırası gelirse Varşova daki amerika konsolosluğuna götüreceğim belgeler Ingilizce ya da lehçe mi olmalı yoksa e-devletten aldigim Türkçe hallerini kabul ederler mi?
      3. Esim 5 aydır burada yaşıyor mail ile gönderirken Polonya’dan Sabika kaydı almali miyiz ( normal gerek suresi 6 ay) yoksa görüşme tarihi belirlendiğinde ordaki sureye gore mi Sabika kaydı alip vize görüşmesine götürmemiz mi lazım?

      Tesekkurler
      Ramazan

      Greencard Lotosu (Diversity Visa) Süreci içinde yayımlandı
      Ramazan Girgin
      Ramazan Girgin