@emre Full Name, tam adın soyadın demektir.
Orlandohan tarafından gönderilen en iyi iletiler
-
RE: [Arşiv] DV2019 (2019 Green Card Lotosu) Asamalari
-
RE: [Arşiv] DV2019 (2019 Green Card Lotosu) Asamalari
@emre kimlerin form kilitlerini açtırmak istiyorsan mail içine yaz. Ben de öyle yaptım.
-
RE: [Arşiv] DV2019 (2019 Green Card Lotosu) Asamalari
@crazycells haklısın. Daha önce kızım için USA vizesi almıştık. Pasaporttaki ismini bastılar. Tabi bu isim sonuçta resmi belgelerde geçen olacak.
-
RE: [Arşiv] DV2019 (2019 Green Card Lotosu) Asamalari
Eşim Bulgaristan vatandaşı ve BG pasaportu var sadece. Greencard çıktığını öğrendiğimiz sonuç mektubunda aşağıdaki ifadeler var.
Case Number: 2019EU0001xxxx
Principal Applicant Name: xxxx
Preference Category: DV DIVERSITY
Foreign State Chargeability: BULGARIA
Post: ANKARABuradaki Foreign State Chargeability'nin anlamı nedir? Türkiye'den başvurduk ama Bulgaristan kontenjanından mı çıktı? Ya da ne olabilir?
-
RE: [Arşiv] DV2019 Mulakat Deneyimleri
Merhaba
7 Kasım'da KCC'den bir mail geldi. Bazı dokümanları istiyorlardı. 17 Kasım'a kadar hazırlayıp gönderdim. 27 Aralık'ta (dün) DS-260 formunun gerektiği gibi doldurulduğu ve istenilen dokümanların sağlanmış olduğuna dair bir mail geldi. (Bu kadar uzun sürünce bir defa telefonla arayıp sormuştum. İşlemdedir demişlerdi.) Şimdi mülakat tarihi verilmesini bekliyorum. Numaram: 2019EU00012xxx -
RE: [Arşiv] DV2018 Mülakat Deneyimleri
Merhaba,
KCC bize bazı belgeleri isteyen bir mail göndermişti. Bunların içinde Bulgaristan'dan aldığımız doğum belgeleri de vardı. Bunları Türkçe'ye çevirttirip, orjinalleri ile birlikte digital olarak gönderdim. Yaklaşık 45 gün sonra "belgeleriniz tamamdır" diye bir mail ile cevapladı. (Şöyle diyordu: Records indicate you have submitted a complete and valid DS-260 application for each family member, and you have provided all required documentation to the Kentucky Consular Center. )
1 Mart gününe randevu verildiğini yeni öğrendik. Maili 11 gün kadar geç farketmişiz ...
Konsolosluğun gönderdiği mailde bir çok belge için "original and English translation" diyor. Diğer taraftan yine maildeki genel açıklamalarda Türkçe olan belgeler için çeviri gerekmez de diyor. Şimdi sorum şöyle: KCC bana tamam dediyse, Burgarca'dan Türkçe'ye çevrilmiş olan dokümanları konsolosluk kabul eder mi? Yoksa mutlaka İngilizce'ye çevirmem mi gerekecek?Case no: 2019EU000124xx
Ds 260 resubmit 23 Mayıs 2018
Mülakat tarihi: 1 Mart 2019
Istikamet: belirsiz
İlk giriş: belirsiz -
RE: [Arşiv] DV2018 Mülakat Deneyimleri
@crazycells konsolosluğa mesaj attım. 1 günde döndüler. İngilizce'ye çevirin dediler. Ben de daha fazla ısrar etmeyim deyip çeviriye verdim
Orlandohan tarafından gönderilen son iletiler
-
RE: [Arşiv] DV2019 Mulakat Deneyimleri
randevu saati 8'de. Yurtdışından geleceğim. Tam saatine yetişemezsem, mesela saat 10'da varabilirsem, ne oluyor? Bilgi olan var mıdır?
-
RE: [Arşiv] DV2018 Mülakat Deneyimleri
@crazycells konsolosluğa mesaj attım. 1 günde döndüler. İngilizce'ye çevirin dediler. Ben de daha fazla ısrar etmeyim deyip çeviriye verdim
-
RE: [Arşiv] DV2018 Mülakat Deneyimleri
@baymyrat teşekkürler. KCC'nin olumlu yanıt dönmesi kafamı karıştırdı. Dediğinize göre şüphesiz İngilizce'ye çevrilecek diye anlıyorum.
-
RE: [Arşiv] DV2018 Mülakat Deneyimleri
Merhaba,
KCC bize bazı belgeleri isteyen bir mail göndermişti. Bunların içinde Bulgaristan'dan aldığımız doğum belgeleri de vardı. Bunları Türkçe'ye çevirttirip, orjinalleri ile birlikte digital olarak gönderdim. Yaklaşık 45 gün sonra "belgeleriniz tamamdır" diye bir mail ile cevapladı. (Şöyle diyordu: Records indicate you have submitted a complete and valid DS-260 application for each family member, and you have provided all required documentation to the Kentucky Consular Center. )
1 Mart gününe randevu verildiğini yeni öğrendik. Maili 11 gün kadar geç farketmişiz ...
Konsolosluğun gönderdiği mailde bir çok belge için "original and English translation" diyor. Diğer taraftan yine maildeki genel açıklamalarda Türkçe olan belgeler için çeviri gerekmez de diyor. Şimdi sorum şöyle: KCC bana tamam dediyse, Burgarca'dan Türkçe'ye çevrilmiş olan dokümanları konsolosluk kabul eder mi? Yoksa mutlaka İngilizce'ye çevirmem mi gerekecek?Case no: 2019EU000124xx
Ds 260 resubmit 23 Mayıs 2018
Mülakat tarihi: 1 Mart 2019
Istikamet: belirsiz
İlk giriş: belirsiz -
RE: [Arşiv] DV2019 Mulakat Deneyimleri
Merhaba
7 Kasım'da KCC'den bir mail geldi. Bazı dokümanları istiyorlardı. 17 Kasım'a kadar hazırlayıp gönderdim. 27 Aralık'ta (dün) DS-260 formunun gerektiği gibi doldurulduğu ve istenilen dokümanların sağlanmış olduğuna dair bir mail geldi. (Bu kadar uzun sürünce bir defa telefonla arayıp sormuştum. İşlemdedir demişlerdi.) Şimdi mülakat tarihi verilmesini bekliyorum. Numaram: 2019EU00012xxx -
RE: DV2019 bekleme odası
@sfati benim numaram 12xxx. 1 hafta önce mail geldi. Bazı belgeler isteniyor. Yurtdışından da belge almam gerektiği için göndermem zaman alacak. @crazycells bana şimdiden mail gelmesinin bir anlamı var mı? Mülakatın tahminden daha erken olma olasılığı gibi.
-
RE: [Arşiv] DV2019 Mulakat Deneyimleri
@crazycells, KCC bazı belgeleri istedi. Bulgaristan'dan doğum belgesi var ve bunun tercümesini göndereceğim. Bu noktada 2 sorum var: 1-Yeminli tercümanın kaşeli belge vermesi yetiyor mu? Ayrıca noter tasdiki gerekir mi? 2- Türkçe'ye çevrilmesi yetiyor mu? (Söylenen: All documents not in English, or in the official language of the country in which application for a visa is being made, must be accompanied by certified translations. The translation must include a statement signed by the translator that states that the translation is accurate and the translator is competent to translate. )
-
RE: [Arşiv] DV2019 (2019 Green Card Lotosu) Asamalari
Eşim Bulgaristan vatandaşı ve BG pasaportu var sadece. Greencard çıktığını öğrendiğimiz sonuç mektubunda aşağıdaki ifadeler var.
Case Number: 2019EU0001xxxx
Principal Applicant Name: xxxx
Preference Category: DV DIVERSITY
Foreign State Chargeability: BULGARIA
Post: ANKARABuradaki Foreign State Chargeability'nin anlamı nedir? Türkiye'den başvurduk ama Bulgaristan kontenjanından mı çıktı? Ya da ne olabilir?
-
RE: [Arşiv] DV2019 (2019 Green Card Lotosu) Asamalari
@crazycells haklısın. Daha önce kızım için USA vizesi almıştık. Pasaporttaki ismini bastılar. Tabi bu isim sonuçta resmi belgelerde geçen olacak.
-
RE: [Arşiv] DV2019 (2019 Green Card Lotosu) Asamalari
Sayın @crazycells, ben eşimin ve çcukların ismini TC'deki isimleri gibi yazdım. Ama ek isimler kısmına BG'deki isimlerini yazdım. Pasaportları ise sadece BG'den. Yanlış bir durum yok diye anlıyorum.