Web sitenizi ve "demo" uygulamanızı inceledim. 100 TL ücret olarak belirlemişsiniz ancak para harcamaya değer olduğunu ve İngilizce öğrenme konusunda işe yarayacağını düşünmüyorum.
Anladığım kadarıyla normal sürümde kelime sınırlaması olmayacak. Yani bir kişi bir kitabı okurken eğer zaten bir kaç paragrafı birden çevirme ihtiyacı duyuyorsa sizce bu sağlıklı bir öğrenme yöntemi olabilir mi? Gramer kurallarını bilmeden kişi neyi nasıl öğrenecek? Kelime bilgisi... Kişinin temel oluşturacak bilgilsinin olması lazım okumalarına yardımcı olmak için. Ha işte tam da bu noktada eğer seviyemize uygun bir kitabı edinmiş ve okumaya çalışıyorsak, işte bu tür kitaplarda yeni cümle kalıplarıyla ve bilmediğimiz kelimelerle karşılaşacağız ki karşılaşmakda zorundayız. Eğer okuduğumuz kitaptaki her şeyi ya da bir çok şeyi biliyor ve anlıyorsak, o kitap zaten bize göre değil demektir. Her neyse, anlamadığımız kelimeler ve cümleler için çeviriye ihtiyaç duyabiliriz. Sözcüklerin anlamını öğrenmek isteyebiliriz. Peki google çeviri varken neden para vererek böyle bir hizmeti satın almalıyım? Artısı nedir?