• Kategoriler
    • Güncel
    • Popular Topics
    • Best Posts
    • Kullanıcılar
    • Gruplar
    • Arama
    • Kayıt Ol
    • Giriş
    1. Ana Sayfa
    2. Azazel
    3. İleti
    Üyelik oluşturma, email adresi onayı veya foruma giriş konusunda sorun yaşayan üyelerimiz [email protected] adresine email gönderebilirler!
    A Çevrimdışı
    • Profil
    • Takip Edilenler 1
    • Takipçiler 0
    • Konu 0
    • İleti 25
    • Gruplar 0

    İleti

    Güncel En İyi Tartışmalı
    • RE: Türkiye Dışındaki Ülkelerden Adli Sicil Kaydı Almak

      @smartcells Çok teşekkür ederim bilginiz için. Aradım arkadaşları kendilerinin söylediği yeminli tercüman olmasına gerek yok derseniz direk ingilizceye çevirebiliriz dediler. Ama tercüme resmi olacak. Yeminli tercümanlık isterseniz önce tr sonra inglizce çeviri olacakmış . İşin aslı bende bunu göze almak istemiyorum. Sonuçta istenen evrak net bir şekilde belirtilmiş oda inglizce olacak. Size gelen evraklar hem türkce hem ingilizce miydi ? Şöyle bir ibarenizden dolayı arada kaldım. "Belgelerinizi taratıp upload ediyorsunuz, size bir fiyat çıkarıyorlar, kabul ederseniz çevirisini yapıp adresinize yeminli tercüman imzalı-kaşeli olarak postayla gönderiyorlar".

      Tüm Göçmen Kategorileri İlgilendiren İşlemler içinde yayımlandı
      A
      Azazel
    • RE: Türkiye Dışındaki Ülkelerden Adli Sicil Kaydı Almak

      @crazycells @gucarslan Merhabalar bir sorum olacak sizlere. Eşim Ukrayna vatandaşı aynı zamanda Tr vatandaşı oldu. Eşimin Ukrayna pasaportu ile çekilişi kazandık. Dün evrak talep mailimiz geldi ve evrakları hazırlıyoruz şuan. Kendisinin Ukrayna adli sicilini gösteren hem polis hem de doğum belgesi Ukraynaca olarak elimizde ( Ayrıca E devlet üzerinden Polis raporu aldık ) . Ukraynaca olan belgeleri İngilizceye çevirtmek istediğimizde Tercuman arkadaş önce Tr ye sonra ingilizceye çevirebiliriz dedi. Bunu da apostil ve noter onayla yapacaklarını söyledi. Benim sorum Ukraynaca olan Polis ve doğum belgesinin çevirisinde apostil ve noter gerekli midir? Yeminli tercümana Direk Ukraynacadan İnglizceye çevirtip kaşe ve imzaları ile sunmamızda sakınca var mıdır? Yada Ukraynaya tekrar gidip bu belgleri orada İnglizceye çevirtip mi almalıyız. Bilgi verebilirseniz çok müteşşükkür olurum. Saygılar!

      Tüm Göçmen Kategorileri İlgilendiren İşlemler içinde yayımlandı
      A
      Azazel
    • RE: [Arşiv] DV2022 (2022 Green Card Lotosu) Aşamaları

      @darkside merhaba darkside. Dogrudur o kisi benim. Sanirim yonetici arkadas eklemis evrak talep mailin girisini. Evraklari henuz gondermedim. Imzamida evraklari gonderdikten sonra duzenlemeyi dusunuyorum.

      Greencard Lotosu (Diversity Visa) Süreci içinde yayımlandı
      A
      Azazel
    • RE: [Arşiv] DV2022 (2022 Green Card Lotosu) Aşamaları

      Merhaba arkadaslar bugun evrak talep maili aldim. Gecen hafta Forumda kim yazmisti bilmiyorum ama ds260 formunu en son 20 mayis dolduranlara e mail geldigini bahsetmislerdi. O arkadasa cok tesekkur ederim zira bana isik olmustu ve umutla bu hafta evrak talebi maili bekliyordum ki bugun mail ulasti. Ben 22 mayista doldurmustum formu sizlerinde bilgisine sunarim. Imzamda bunu nasil belirtecegim yardimci olursaniz eklemek isterim. Darisi tum bekleyen arakadaslara. En kisa zamanda evrak talebi malini almalarini dilerim.

      Greencard Lotosu (Diversity Visa) Süreci içinde yayımlandı
      A
      Azazel
    • RE: [Arşiv] DV2022 (2022 Green Card Lotosu) Aşamaları

      Arkadaslar evrak talep maili sadece kazanan kisiye mi geliyor yoksa kazanlarin eslerine de mi geliyor?.

      Greencard Lotosu (Diversity Visa) Süreci içinde yayımlandı
      A
      Azazel
    • 1 / 1