Üyelik oluşturma ve foruma giriş konusunda sorun yaşayan üyelerimiz [email protected] adresine email gönderebilirler!

  • @ayla-can Teşekkürler. Tercüme bürosuna bunu belirteceğim.


  • @Sono, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri

    @srhnkskn bey, uluslararası firmalara destek veren bir hukuk bürosunda çalışan avukat arkadaşıma konuyu danıştım. Kendisi, çevirilerde net bir hata ve anlam kayması görmedi; “taksir” özelinde herhangi bir farklı yorumu olmadı. Ama iki noktada yorumu oldu.

    • liste madde “will face” yerine “will be imposed” gibi bir kalıbın daha uygun gideceğini söyledi.
    • TCK çevirisiyle ilgili de “due dilligence”in şirketler hukukuna ait bir kavram olduğunu, onun yerine “duty of care” kavramının uygun olacağını belirtti.

    @Sono teşekkür ederim bunu da tercüme yapacak kişiye belirteceğim.


  • @ayvalik10, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri

    @srhnkskn forumun hukuk danışmanlık kısmına yazarsan sana yardımcı olurlar
    https://yesilkartforum.com/forum/category/120/muslu-hukuk-bürosu-sorularınızı-cevaplıyor

    Teşekkürler. Benimde aklima geldi ama onlar ancak 3 5 gune cevap verebilirler o da benim icin uzun bir süre benim hemen yollamam lazım evraki.


  • @smartcells, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri

    @srhnkskn, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri

    recklessly

    Herhangi bir tercümana değil de hukuki konulara ve terimlere hakim, bu konuda uzmanlaşmış bir tercümana çevirtin isterseniz.

    Aslında tamda öyle bir tercüme ofisine yaptırmıştım. Hatta Yargıtaya dahi çeviri yapıyorlardı.

  • ⭐⭐⭐

    @srhnkskn, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri

    @smartcells, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri

    @srhnkskn, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri

    recklessly

    Herhangi bir tercümana değil de hukuki konulara ve terimlere hakim, bu konuda uzmanlaşmış bir tercümana çevirtin isterseniz.

    Aslında tamda öyle bir tercüme ofisine yaptırmıştım. Hatta Yargıtaya dahi çeviri yapıyorlardı.

    Umarim bir an once isleriniz hallolur. Istisna bir durumu ilk olarak tecrube ediyorsunuz yanlis bilmiyorsam.

    Tamamen kisisel bir yorumum var yazmadan edemedim. Devlete is yapan kurumlarin liyakati ile ilgili cekincelerim var. Ben olsaydim ozel sektore hukuki danismanlik veren bir yere tercume ettirmeye calisirdim.

  • ⭐⭐⭐

    @srhnkskn Meraktan aratirken su yazinin icindeki bir kisim da dikkatimi cekti.

    Recklessness, which means consciously ignoring a risk, and

    Negligence, which means unreasonably failing to perceive a risk that the defendant should have perceived.

    Bu yaziya gore cevirinizde reckless yerine negligent tabirinin kullanilmasi lehinize olurdu.


  • Biraz geç oldu ama mülakat deneyimimi paylaşmak istedim. 26 Ağustos 09:45 randevumuz için saat 09:00 da eşimle birlikte konsolosluk önündeydik. Saat 09:45 de içeri alındık. İlk olarak pasaportlarımızı gösterip sıra numaramızı aldık. Sıra numaramız geldiğinde ilk olarak 660 dolar ödeme yaptık. İkinci kez sıra numaramız geldiğinde evrak teslimi yaptık. Evrak tesliminde adres değişikliği icin küçük bir kağıda yeni adresi yazıp ilettik. Görevli, güncellemeyi yaptı. Teslim sonrası daha sonra mülakatımız için heyecanla son kez sıramızın gelmesini bekledik.
    Nihayet sıramız geldi ve mülakatımızın gerçekleşeceği sıraya gittik. Gişedeki hanımefendi "Biraz İngilizce biliyor musunuz?" diye sordu. Biz de "Evet" dedik ve İngilizce olarak mülakata başladık. İlk olarak sağ elimizi kaldırdık ve yemin ettik. Daha sonra bize aşağıdaki soruları yöneltti ve cevapladık.
    Kaç yıldır evlisiniz?
    Çocuğunuz var mı?
    ABD de nereye gitmek istiyorsunuz? Neden?
    En yüksek mezuniyet dereceniz?
    Yurtdışında bulundunuz mu? Ne kadar süre bulundunuz?
    Daha önce Amerika'da bulundunuz mu?
    Daha sonra notlarını aldı. Evlilik cüzdanı ve diplomanın aslını geri verdi. Ve beklenen o an geldi 🙂 "Vizeniz onaylandı" dedi.
    Vize bekleyen herkesin bu anı yaşaması dileğiyle.


  • şans dileyin....

  • ⭐⭐⭐

    @BEYKOZLU28, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri

    şans dileyin....

    May the Force be with you

  • ⭐⭐⭐

    @Kanaryam tebrik ederim vizeniz hayırlı olsun

    Yeni hayatınızda aileniz ile mutlu huzurlu sağlıklı günler dilerim 🙂

  • ⭐⭐⭐

    @BEYKOZLU28, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri

    şans dileyin....

    Bol şanş 🙏 iyi haberlerinizi bekliyoruz

  • ⭐⭐⭐

    Sayın @piyes yeni hayatınızda bol şans dilerim! Vizeniz hayırlı olsun 🙂

  • ⭐⭐⭐

    @Kanaryam Tebrikler, vizeleriniz hayırlı ve uğurlu olsun. Umarım yeni hayatınızda hem siz hem de eşiniz çok mutlu olursunuz. Bol şans! 🙂

  • ⭐⭐⭐

    @piyes vizeniz hayırlı olsun tebrik ederim

    Yeni hayatınızda başarılar dilerim

  • ⭐⭐⭐

    @BEYKOZLU28 Bol şans, inşallah güzel haberleriniz ile buraları şenlendireceksiniz 🙂

  • ⭐⭐⭐⭐⭐

    @srhnkskn @crazycells acil olduğuna iletirsen o hızlıca cevap alır ayrıca @saulgoodman avukat oda yardımcı olur


  • @keysnambır, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri

    @srhnkskn Meraktan aratirken su yazinin icindeki bir kisim da dikkatimi cekti.

    Recklessness, which means consciously ignoring a risk, and

    Negligence, which means unreasonably failing to perceive a risk that the defendant should have perceived.

    Bu yaziya gore cevirinizde reckless yerine negligent tabirinin kullanilmasi lehinize olurdu.

    Teşekkürler ilginiz için. Bende negligent Homicide veya involunter manslaughter olması gerektiğini düşünüyorum. Bunlarida aktaricam tercümana. Acaba alternatifli birkaç tane tercüme mi yaptirsam diyorum. Hangisini begenirlerse onu kullansınlar

  • ⭐⭐⭐

    @srhnkskn, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri

    @keysnambır, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri

    @srhnkskn Meraktan aratirken su yazinin icindeki bir kisim da dikkatimi cekti.

    Recklessness, which means consciously ignoring a risk, and

    Negligence, which means unreasonably failing to perceive a risk that the defendant should have perceived.

    Bu yaziya gore cevirinizde reckless yerine negligent tabirinin kullanilmasi lehinize olurdu.

    Teşekkürler ilginiz için. Bende negligent Homicide veya involunter manslaughter olması gerektiğini düşünüyorum. Bunlarida aktaricam tercümana. Acaba alternatifli birkaç tane tercüme mi yaptirsam diyorum. Hangisini begenirlerse onu kullansınlar

    Benim anladığım (veya hissettiğim diyelim) konsolosluk senin vize almanı istiyor ve bu konuda sana yardımcı olmaya çalışıyorlar. Çünkü bu tür adli konularla ilgili adayların durumuna iliişkin kararları merkezdeki hukuk departmanlarından inceleme ve görüş aldıktan sonra veriyorlar. Eğer merkeze bu şekilde gönderilirse olumsuz görüş gelebileceğini düşünerek senden daha net ve seni koruyan bir tercümeyle sana bir şans daha vermek istemişler gibi duruyor.

  • ⭐⭐⭐

    @Kanaryam yolunuz açık olsun bol şanslar 🎉


  • @smartcells, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri

    @srhnkskn, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri

    @keysnambır, içinde söyledi: DV2021 Mulakat Deneyimleri

    @srhnkskn Meraktan aratirken su yazinin icindeki bir kisim da dikkatimi cekti.

    Recklessness, which means consciously ignoring a risk, and

    Negligence, which means unreasonably failing to perceive a risk that the defendant should have perceived.

    Bu yaziya gore cevirinizde reckless yerine negligent tabirinin kullanilmasi lehinize olurdu.

    Teşekkürler ilginiz için. Bende negligent Homicide veya involunter manslaughter olması gerektiğini düşünüyorum. Bunlarida aktaricam tercümana. Acaba alternatifli birkaç tane tercüme mi yaptirsam diyorum. Hangisini begenirlerse onu kullansınlar

    Benim anladığım (veya hissettiğim diyelim) konsolosluk senin vize almanı istiyor ve bu konuda sana yardımcı olmaya çalışıyorlar. Çünkü bu tür adli konularla ilgili adayların durumuna iliişkin kararları merkezdeki hukuk departmanlarından inceleme ve görüş aldıktan sonra veriyorlar. Eğer merkeze bu şekilde gönderilirse olumsuz görüş gelebileceğini düşünerek senden daha net ve seni koruyan bir tercümeyle sana bir şans daha vermek istemişler gibi duruyor.

    Umarım öyledir. O zaman reckless yerine negligence daha uygun çeviri olur diye düşünüyorum.


Benzer Başlıklar

Forum kurallarına uymayan veya forum düzenine aykırı davranan üyeler uyarılmadan forumdan çıkarılabilirler. Özellikle gereksiz yeni başlık oluşturacakların dikkatine!

102
Online

40.2k
Users

4.3k
Topics

420.1k
Posts


| | | |

Powered by NodeBB | Copyright © 2023 Yesilkart Forum